Jó 17
VW-Edition 2006 (XXX) vs BKJ
1 My spirit is broken, my days are extinguished, the grave is ready for me.
1 O meu fôlego é corrupto, meus dias são extintos, os túmulos estão prontos para mim.
2 Are not mockers with me? And does not my eye dwell on their rebellion?
2 Não há zombadores comigo, e não continuam meus olhos em sua provocação?
3 Now put down a pledge for me with Yourself. Who is he who will strike hands with me?
3 Estabelece agora, ponha-me em uma garantia contigo; quem é o que irá apertar a minha mão?
4 For You have hidden their heart from understanding; therefore You will not exalt them.
4 Porque tu escondeste dos seus corações o entendimento. Por isso, não os exaltarás.
5 He who speaks flattery to his friends, even the eyes of his children shall fail.
5 Aquele que profere lisonja a seus amigos, até os olhos dos seus filhos falharão.
6 But He has made me a byword of the people, and I have become one in whose face men spit.
6 Ele também fez de mim motivo de riso para as pessoas; e antes eu era como um adufe.
7 My eye has also grown dim because of sorrow, and all my members are like shadows.
7 Meus olhos também estão escurecidos por causa da tristeza, e todos os meus membros são como a sombra.
8 Upright men are astonished at this, and the innocent stirs himself up against the hypocrite.
8 Os homens retos ficarão espantados com isto, e o inocente se agitará contra o hipócrita.
9 Yet the righteous will take hold on his way, and he who has clean hands shall increase strength.
9 O justo também permanecerá em seu caminho, e aquele que tem mãos limpas ficará cada vez mais forte.
10 But please, return and come back, all of you, for I do not find one wise man among you.
10 Mas, em relação a vós todos, retornai e vinde agora, porque eu não posso achar um homem sábio entre vós.
11 My days have past, my plans have been torn apart, even the thoughts of my heart.
11 Os meus dias passaram, e meus propósitos são quebrados, até mesmo os pensamentos do meu coração.
12 They set the night for day. The light is near, they say, in the face of darkness.
12 Eles trocam a noite em dia; a luz é curta por causa das trevas.
13 If I wait for the grave as my house, if I make my bed in the darkness;
13 Se eu espero, a sepultura é a minha casa; eu fiz o meu leito nas trevas.
14 if I have said to corruption, You are my father, and to the worm, You are my mother and my sister;
14 Eu disse à corrupção: Tu és meu pai; e aos vermes: Vós sois minha mãe, e minha irmã.
15 where then is my hope? As for my hope, who shall see it?
15 E onde está agora a minha esperança? E quanto a minha esperança, quem a verá?
16 They shall go down to the gates of Sheol; we shall have rest together in the dust.
16 Eles descerão às barras da cova, quando juntos nosso descanso estiver no pó.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.