Salmos 25

Tutu ii - Kaꞌan ia Dios nuu ndiꞌi ñayiu (XTN) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Nuu maa ni kana ndaꞌu san, vi Jitoꞌo san.
1 A ti, Senhor , levanto a minha alma.
2 Kukanu ini ña san jin maa ni, vi Dios,
2 Deus meu, em ti confio; não me deixes confundido, nem que os meus inimigos triunfem sobre mim.
3 Chi jandaa ja ni in ñayiu ka ndetu kaꞌnu ña jin ni, ma vi kendoo kanoo saꞌuin,
3 Na verdade, não serão confundidos os que esperam em ti; confundidos serão os que transgridem sem causa.
4 Xneꞌe ni ichi ni nuu san, vi Jitoꞌo san,
4 Faze-me saber os teus caminhos, Senhor ; ensina-me as tuas veredas.
5 Kondeka ña ni ja na kaka san ichi ndaa ni, te kaxtnoꞌo ni nuu san,
5 Guia-me na tua verdade e ensina-me, pois tu és o Deus da minha salvação; por ti estou esperando todo o dia.
6 Konaꞌa ni, vi Jitoꞌo, ja ia vaꞌa ini kuu ni,
6 Lembra-te, Senhor , das tuas misericórdias e das tuas benignidades, porque são desde a eternidade.
7 Te ma kondakaꞌan ni yika kuechi san vi jakueꞌe ja ni saꞌa san nuu lule san,
7 Não te lembres dos pecados da minha mocidade nem das minhas transgressões; mas, segundo a tua misericórdia, lembra-te de mim, por tua bondade, Senhor .
8 Ia ndaa vi ia guaꞌa kuu Jitoꞌo,
8 Bom e reto é o Senhor ; pelo que ensinará o caminho aos pecadores.
9 Te ndeka ña ya jin ñayiu ka saꞌa ndaꞌu mai ja na vi saꞌa ndai,
9 Guiará os mansos retamente; e aos mansos ensinará o seu caminho.
10 Te ndiꞌi ichi kuiñi Jitoꞌo kuu ichi ndaa,
10 Todas as veredas do Senhor são misericórdia e verdade para aqueles que guardam o seu concerto e os seus testemunhos.
11 Saꞌa ni ja na koo jayiñuꞌu nuu ni, vi Jitoꞌo san,
11 Por amor do teu nome, Senhor , perdoa a minha iniquidade, pois é grande.
12 Ñayiu ja yuꞌu niꞌnu Jitoꞌo,
12 Qual é o homem que teme ao Senhor ? Ele o ensinará no caminho que deve escolher.
13 Te koo vii koo vaꞌi, te kuñaꞌi ñundeꞌi ja vi saꞌa jajin ndikin tatai.
13 A sua alma pousará no bem, e a sua descendência herdará a terra.
14 Te kaꞌan vii kaꞌan vaꞌa ña Jitoꞌo jin ñayiu ka yuꞌu niꞌnu ña jin ya,
14 O segredo do Senhor é para os que o temem; e ele lhes fará saber o seu concerto.
15 Te siun ni yinuu san nuu Jitoꞌo,
15 Os meus olhos estão continuamente no Senhor , pois ele tirará os meus pés da rede.
16 Kondiaꞌa ni, vi Dios, te kundaꞌu ini ña ni jin san,
16 Olha para mim e tem piedade de mim, porque estou solitário e aflito.
17 Chi kuaꞌan makaya ja kusuchi ndevaꞌa ini san,
17 As ânsias do meu coração se têm multiplicado; tira-me dos meus apertos.
18 Kondiaꞌa ni tnoꞌo suchi ini vi tnundoꞌo ja tnaꞌa san,
18 Olha para a minha aflição e para a minha dor e perdoa todos os meus pecados.
19 Kondiaꞌa ni ja ni ka kaya kuaꞌa ñayiu ka kaꞌan uꞌu ña jin san,
19 Olha para os meus inimigos, pois se vão multiplicando e me aborrecem com ódio cruel.
20 Koto ña ni, te skaku niꞌnu ña ni,
20 Guarda a minha alma e livra-me; não me deixes confundido, porquanto confio em ti.
21 Te tniuu ndaa ja saꞌa san vi ja tu na kuechi san,
21 Guardem-me a sinceridade e a retidão, porquanto espero em ti.
22 Skaku niꞌnu ni ñayiu Israel nuu ndiꞌi tnoꞌo suchi ini ja ka tnaꞌi, vi Dios.
22 Redime, ó Deus, a Israel de todas as suas angústias.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.