Salmos 25

Tutu ii - Kaꞌan ia Dios nuu ndiꞌi ñayiu (XTN) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Nuu maa ni kana ndaꞌu san, vi Jitoꞌo san.
1 A ti, Senhor, elevo a minha alma.
2 Kukanu ini ña san jin maa ni, vi Dios,
2 Deus meu, em ti confio; não seja eu envergonhado; não triunfem sobre mim os meus inimigos.
3 Chi jandaa ja ni in ñayiu ka ndetu kaꞌnu ña jin ni, ma vi kendoo kanoo saꞌuin,
3 Não seja envergonhado nenhum dos que em ti esperam; envergonhados sejam os que sem causa procedem traiçoeiramente.
4 Xneꞌe ni ichi ni nuu san, vi Jitoꞌo san,
4 Faze-me saber os teus caminhos, Senhor; ensina-me as tuas veredas.
5 Kondeka ña ni ja na kaka san ichi ndaa ni, te kaxtnoꞌo ni nuu san,
5 Guia-me na tua verdade, e ensina-me; pois tu és o Deus da minha salvação; por ti espero o dia todo.
6 Konaꞌa ni, vi Jitoꞌo, ja ia vaꞌa ini kuu ni,
6 Lembra-te, Senhor, da tua compaixão e da tua benignidade, porque elas são eternas.
7 Te ma kondakaꞌan ni yika kuechi san vi jakueꞌe ja ni saꞌa san nuu lule san,
7 Não te lembres dos pecado da minha mocidade, nem das minhas transgressões; mas, segundo a tua misericórdia, lembra-te de mim, pela tua bondade, ó Senhor.
8 Ia ndaa vi ia guaꞌa kuu Jitoꞌo,
8 Bom e reto é o Senhor; pelo que ensina o caminho aos pecadores.
9 Te ndeka ña ya jin ñayiu ka saꞌa ndaꞌu mai ja na vi saꞌa ndai,
9 Guia os mansos no que é reto, e lhes ensina o seu caminho.
10 Te ndiꞌi ichi kuiñi Jitoꞌo kuu ichi ndaa,
10 Todas as veredas do Senhor são misericórdia e verdade para aqueles que guardam o seu pacto e os seus testemunhos.
11 Saꞌa ni ja na koo jayiñuꞌu nuu ni, vi Jitoꞌo san,
11 Por amor do teu nome, Senhor, perdoa a minha iniqüidade, pois é grande.
12 Ñayiu ja yuꞌu niꞌnu Jitoꞌo,
12 Qual é o homem que teme ao Senhor? Este lhe ensinará o caminho que deve escolher.
13 Te koo vii koo vaꞌi, te kuñaꞌi ñundeꞌi ja vi saꞌa jajin ndikin tatai.
13 Ele permanecerá em prosperidade, e a sua descendência herdará a terra.
14 Te kaꞌan vii kaꞌan vaꞌa ña Jitoꞌo jin ñayiu ka yuꞌu niꞌnu ña jin ya,
14 O conselho do Senhor é para aqueles que o temem, e ele lhes faz saber o seu pacto.
15 Te siun ni yinuu san nuu Jitoꞌo,
15 Os meus olhos estão postos continuamente no Senhor, pois ele tirará do laço os meus pés.
16 Kondiaꞌa ni, vi Dios, te kundaꞌu ini ña ni jin san,
16 Olha para mim, e tem misericórdia de mim, porque estou desamparado e aflito.
17 Chi kuaꞌan makaya ja kusuchi ndevaꞌa ini san,
17 Alivia as tribulações do meu coração; tira-me das minhas angústias.
18 Kondiaꞌa ni tnoꞌo suchi ini vi tnundoꞌo ja tnaꞌa san,
18 Olha para a minha aflição e para a minha dor, e perdoa todos os meus pecados.
19 Kondiaꞌa ni ja ni ka kaya kuaꞌa ñayiu ka kaꞌan uꞌu ña jin san,
19 Olha para os meus inimigos, porque são muitos e me odeiam com ódio cruel.
20 Koto ña ni, te skaku niꞌnu ña ni,
20 Guarda a minha alma, e livra-me; não seja eu envergonhado, porque em ti me refúgio.
21 Te tniuu ndaa ja saꞌa san vi ja tu na kuechi san,
21 A integridade e a retidão me protejam, porque em ti espero.
22 Skaku niꞌnu ni ñayiu Israel nuu ndiꞌi tnoꞌo suchi ini ja ka tnaꞌi, vi Dios.
22 Redime, ó Deus, a Israel de todas as suas angústias.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.