Salmos 22

Tutu ii - Kaꞌan ia Dios nuu ndiꞌi ñayiu (XTN) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Dios maa san, Dios maa san, ¿nau ja ni xndendoo maa in ña ni?
1 Meu Deus, meu Deus, por que me abandonaste? Por que estás tão distante de meus gemidos por socorro?
2 Dios maa san, kana san nuu ni tnoꞌo nduu, te tu nini ni tnoꞌo kaꞌan san,
2 Todos os dias clamo a ti, meu Deus, mas não respondes; todas as noites levanto a voz, mas não encontro alívio.
3 Su maa ni, chi ia ii kuu ni,
3 Tu, porém, és santo e estás entronizado sobre os louvores de Israel.
4 Te nuu maa ni, ni ka okukanu ini ndi nijaꞌnu san,
4 Nossos antepassados confiaram em ti, e tu os livraste.
5 Ni ka kanai nuu ni, te ni skaku niꞌnu ni jin,
5 Clamaram a ti e foram libertos; em ti confiaram e jamais foram envergonhados.
6 Su sein, chi masu in teyii kuu san, chi kuu san na ni kuinio in tindaku,
6 Mas eu sou um verme, e não um homem; todos me insultam e me desprezam.
7 Ndiꞌi ñayiu ka ndiaꞌa ña jin san, te ka jaku ndee ñai,
7 Os que me veem zombam de mim; riem com maldade e balançam a cabeça:
8 “Tee yaꞌa, chi kukanu ini de Jitoꞌo, tu na skaku ña Jitoꞌo jin de,
8 “Esse é o que confia no S enhor ? Que ele o livre! Que o liberte, se dele se agrada!”.
9 Su maa ni, ni saꞌa ja ni kaku san ndee chii siꞌi san,
9 Tu, porém, me tiraste a salvo do ventre de minha mãe e me deste segurança quando ela ainda me amamentava.
10 Te nuu ndaꞌa maa ni oo san ndee nuu kuini ka ja kaku san,
10 Fui colocado em teus braços assim que nasci; desde o ventre de minha mãe, tens sido meu Deus.
11 Ma kuu jika ni nuu san,
11 Não permaneças distante de mim, pois o sofrimento está próximo, e ninguém mais pode me ajudar.
12 Chi ni ka jionduu ña kuaꞌa tee ka kaꞌan uꞌu ña na kuinio isndiki,
12 Meus inimigos me rodeiam como touros; sim, touros ferozes de Basã me cercam.
13 Te ka june de yuꞌu de ja vi kaa ña de,
13 Abrem a boca contra mim como leões que rugem e despedaçam a presa.
14 Te ndi joo ndi joo kuaꞌan san naa san, na kuinio ndute.
14 Minha vida é derramada como água; todos os meus ossos estão desconjuntados. Meu coração é como cera que se derrete dentro de mim.
15 Te ni yichi jandakui san na kuinio in tichioo,
15 Minha força secou, como um caco de barro, minha língua está grudada ao céu da boca; tu me deitaste no pó, à beira da morte.
16 Chi ni ka jionduu ña in tnii tee kueꞌe jin san
16 Meus inimigos me rodeiam como cães, um bando de perversos me cerca; perfuraram
17 Te kuu kondiaꞌa san ndiꞌi yiki san,
17 Posso contar todos os meus ossos; meus inimigos me encaram e desdenham de mim.
18 Te ni ka ndakaꞌnde de suaꞌa ni saꞌun san,
18 Repartem minhas roupas entre si e lançam sortes por minha veste.
19 Su maa ni, vi Jitoꞌo, ja taa ni jandakui san,
19 Ó S enhor , não permaneças distante! És minha força; vem depressa me ajudar.
20 Skaku niꞌnu ña ni nuu yuchi kani tee ka kaꞌan uꞌu ña jin san,
20 Livra-me da espada e não permitas que esses cães me tirem a vida.
21 Skaku niꞌnu ña ni yuꞌu ndikaꞌa
21 Salva-me da boca do leão e dos chifres dos bois selvagens.
22 Ndakani san ja ia kaꞌnu ndevaꞌa kuu ni nuu ñani san,
22 Proclamarei teu nome a meus irmãos; no meio de teu povo reunido te louvarei.
23 Te maa ni ja ka yuꞌu niꞌnu ni Jitoꞌo, vi kata ni yaa nuu ya,
23 Louvem o S enhor , todos que o temem! Glorifiquem-no, todos os descendentes de Jacó! Reverenciem-no, todos os descendentes de Israel!
24 Chi tu skexiko ya ni tu ni kukini ini ya tnundoꞌo tnaꞌa ñayiu ndaꞌu,
24 Pois ele não desprezou nem desdenhou o sofrimento dos aflitos; não lhes deu as costas, mas ouviu seus clamores por socorro.
25 Te maa ni taa yaa ja jita san nuu ni, vi Dios,
25 Eu te louvarei na grande congregação; cumprirei meus votos na presença dos que te adoram.
26 Te maa ni ja ka kundaꞌu ni, vi kaa ni guaa ndee vi chitu chii ni,
26 Os pobres comerão e se saciarão; todos que buscam o S e terão o coração cheio de alegria sem fim.
27 Te ndiꞌi tuꞌu maa ni ja ka oo ndee jaꞌa ñuyiu, vi ndakaꞌan ni Jitoꞌo Dios,
27 Toda a terra reconhecerá o S enhor e voltará para ele; diante dele se prostrarão todas as famílias das nações.
28 Chi maa Jitoꞌo Dios kuu rey,
28 Pois o S enhor reina e governa sobre todos os povos.
29 Te ndiꞌi maa ni, ñayiu kuika ja ka oo ñuyiu yaꞌa,
29 Que os ricos da terra celebrem e o adorem; todos os mortais se prostrem diante dele, todos cuja vida terminará como pó.
30 Te vi kokunukuechi ndikin tata san nuu ya,
30 Nossos filhos também o servirão, as gerações futuras ouvirão sobre o Senhor.
31 Te vi ndakani ndee nuu ñayiu kuini ka ja vi kaku,
31 Proclamarão sua justiça aos que ainda não nasceram e falarão a respeito de tudo que ele fez.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.