Salmos 22

Tutu ii - Kaꞌan ia Dios nuu ndiꞌi ñayiu (XTN) vs BKJ

Sair da comparação
1 Dios maa san, Dios maa san, ¿nau ja ni xndendoo maa in ña ni?
1 Ao Músico-chefe sobre Aijelete-Hás-Saar, Salmo de Davi. Meu Deus, meu Deus, por que me abandonaste? Por que estás tu tão longe de me ajudar e das palavras do meu bramido?
2 Dios maa san, kana san nuu ni tnoꞌo nduu, te tu nini ni tnoꞌo kaꞌan san,
2 Ó meu Deus, eu clamo durante o dia, mas tu não ouves; e na temporada noturna, e não estou em silêncio.
3 Su maa ni, chi ia ii kuu ni,
3 Mas tu és santo, ó tu que habitas nos louvores de Israel.
4 Te nuu maa ni, ni ka okukanu ini ndi nijaꞌnu san,
4 Nossos pais confiaram em ti; eles confiaram, e tu os livraste.
5 Ni ka kanai nuu ni, te ni skaku niꞌnu ni jin,
5 Eles clamaram a ti, e foram libertos; confiaram em ti, e não foram confundidos.
6 Su sein, chi masu in teyii kuu san, chi kuu san na ni kuinio in tindaku,
6 Mas eu sou um verme, e não homem, vergonha dos homens e desprezado do povo.
7 Ndiꞌi ñayiu ka ndiaꞌa ña jin san, te ka jaku ndee ñai,
7 Todos os que me veem riem de mim para escarnecer; disparam o lábio e sacodem a cabeça, dizendo:
8 “Tee yaꞌa, chi kukanu ini de Jitoꞌo, tu na skaku ña Jitoꞌo jin de,
8 Ele confiou no Senhor que ele iria entregá-lo; que ele o livre, vendo que ele se deleitava nele.
9 Su maa ni, ni saꞌa ja ni kaku san ndee chii siꞌi san,
9 Mas tu és aquele que me tirou do útero; tu me fizeste esperar, quando eu estava sobre os seios de minha mãe.
10 Te nuu ndaꞌa maa ni oo san ndee nuu kuini ka ja kaku san,
10 Fui lançado sobre ti desde o útero; tu és o meu Deus desde o ventre de minha mãe.
11 Ma kuu jika ni nuu san,
11 Não estejas longe de mim, pois a angústia está perto; visto que não há ninguém para ajudar.
12 Chi ni ka jionduu ña kuaꞌa tee ka kaꞌan uꞌu ña na kuinio isndiki,
12 Muitos touros me cercaram; fortes touros de Basã me envolveram ao redor.
13 Te ka june de yuꞌu de ja vi kaa ña de,
13 Abriram sobre mim suas bocas, como um leão voraz e rugidor.
14 Te ndi joo ndi joo kuaꞌan san naa san, na kuinio ndute.
14 Sou derramado como água, e todos os meus ossos estão fora das juntas; meu coração é como a cera; está derretido no meio de minhas entranhas.
15 Te ni yichi jandakui san na kuinio in tichioo,
15 Minha força se secou como um caco, e a minha língua se apega à minha mandíbula e tu me trouxeste para o pó da morte.
16 Chi ni ka jionduu ña in tnii tee kueꞌe jin san
16 Porque os cães me cercaram; a assembleia dos perversos me fechou; eles perfuraram minhas mãos e meus pés.
17 Te kuu kondiaꞌa san ndiꞌi yiki san,
17 Posso contar todos os meus ossos; eles veem e fixam o olhar sobre mim.
18 Te ni ka ndakaꞌnde de suaꞌa ni saꞌun san,
18 Eles dividem minhas vestes entre si, e lançam sorte sobre a minha vestimenta.
19 Su maa ni, vi Jitoꞌo, ja taa ni jandakui san,
19 Mas não fiques longe de mim, ó SENHOR; ó força minha, apressa-te em socorrer-me.
20 Skaku niꞌnu ña ni nuu yuchi kani tee ka kaꞌan uꞌu ña jin san,
20 Livra a minha alma da espada; meu querido da força do cão.
21 Skaku niꞌnu ña ni yuꞌu ndikaꞌa
21 Salva-me da boca do leão; porque tu me ouviste desde os chifres dos unicórnios.
22 Ndakani san ja ia kaꞌnu ndevaꞌa kuu ni nuu ñani san,
22 Declararei o teu nome aos meus irmãos; louvar-te-ei no meio da congregação.
23 Te maa ni ja ka yuꞌu niꞌnu ni Jitoꞌo, vi kata ni yaa nuu ya,
23 Vós, que temeis ao SENHOR, louvai-o; todos vós, a semente de Jacó, glorificai-o; e temei-o todos vós, a semente de Israel.
24 Chi tu skexiko ya ni tu ni kukini ini ya tnundoꞌo tnaꞌa ñayiu ndaꞌu,
24 Porque não desprezou nem abominou a aflição dos aflitos, nem escondeu sua face dele; mas quando clamou a ele, ele ouviu.
25 Te maa ni taa yaa ja jita san nuu ni, vi Dios,
25 O meu louvor será de ti na grande congregação; eu pagarei os meus votos perante os que o temem.
26 Te maa ni ja ka kundaꞌu ni, vi kaa ni guaa ndee vi chitu chii ni,
26 Os mansos comerão e se satisfarão; louvarão ao SENHOR os que o buscam; o vosso coração viverá para sempre.
27 Te ndiꞌi tuꞌu maa ni ja ka oo ndee jaꞌa ñuyiu, vi ndakaꞌan ni Jitoꞌo Dios,
27 Todos os confins do mundo se lembrarão e se tornarão para o SENHOR; e todas as famílias das nações adorarão diante de ti.
28 Chi maa Jitoꞌo Dios kuu rey,
28 Porque o reino é do SENHOR, e ele é o governante entre as nações.
29 Te ndiꞌi maa ni, ñayiu kuika ja ka oo ñuyiu yaꞌa,
29 Todos aqueles que forem gordos sobre a terra comerão e adorarão; todos aqueles que descerem ao pó se curvarão diante dele; e ninguém pode manter viva a sua própria alma.
30 Te vi kokunukuechi ndikin tata san nuu ya,
30 Uma semente o servirá; será contada ao Senhor a cada geração.
31 Te vi ndakani ndee nuu ñayiu kuini ka ja vi kaku,
31 Eles virão e declararão sua justiça a um povo que vai nascer, que ele fez isso.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.