Provérbios 9

Tutu ii - Kaꞌan ia Dios nuu ndiꞌi ñayiu (XTN) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Ni saꞌa tnoꞌo ndichi in veꞌe maa,
1 A Sabedoria construiu a sua casa, esculpiu para si sete colunas.
2 Ni jaꞌni kiti ja saꞌa in viko,
2 Matou os seus animais para a festa e preparou o seu vinho; também já arrumou a sua mesa.
3 Yun te ni tetniuu suchi siꞌi ja ka jinokuechi nuu ndee nuu sukun ka ñuu yun
3 Enviou as suas criadas para que, dos lugares mais altos da cidade, façam este convite:
4 Te ka jiñaꞌi: “Maa ni ja tu ka jini ni naxa vi saꞌa ni, neꞌekuei ni yaꞌa”.
4 “Quem é ingênuo, venha para cá.” Aos que não têm juízo ela diz:
5 “Neꞌekuei ni te vi kaa ni xtaa,
5 “Venham, comam do meu pão e bebam do vinho que preparei.
6 Vi xndendoo ni ja tu ka jini tu ka kuu ni jian, te vi koteku ni.
6 Afastem-se dos ingênuos e vivam; andem pelo caminho do entendimento.”
7 Te na in ndakanu ichi ndaa ña jin ñayiu saꞌa kuasun jin inka ñayiu,
7 Quem repreende o zombador traz afronta sobre si; e quem censura o ímpio será insultado.
8 Ma kuxeen ron nuu ñayiu kuasun ini, nagua ja ma skexiko ñai jin ron,
8 Não repreenda o zombador, para que ele não odeie você; repreenda o sábio, e ele o amará.
9 Kanu ichi ñayiu ndichi, te na kuu ndichi ka mai,
9 Dê instrução ao sábio, e ele se tornará mais sábio ainda; ensine o justo, e ele crescerá na prudência.
10 Chi jayuꞌu niꞌnuo Jitoꞌo kuu nuu kejaꞌa ja kuu ndichio,
10 O temor do Senhor é o princípio da sabedoria; conhecer o Santo é ter entendimento.
11 Chi jin maꞌñu sagua maa rin ja kuu rin tnoꞌo ndichi, te koo ron kuaꞌa ka kiuu,
11 Porque por mim se multiplicarão os seus dias, e aumentarão os anos de sua vida.
12 Te nuu ja ndichi ron, te tnoꞌo ndichi yun chituu ña jin maa ron,
12 Se você é sábio, é sábio para si mesmo; se é zombador, só você sofrerá as consequências.
13 Te tnoꞌo vasa kuu na kuinio in ñasiꞌi ja kana kuaꞌan kana vaa ña,
13 A loucura é mulher espalhafatosa; é tola e não sabe coisa alguma.
14 Te junkoo ña in nuu tei yuyeꞌe ña,
14 Senta-se junto à porta de sua casa, toma uma cadeira no lugar mais alto da cidade,
15 Te kana ña jin tee ka jika ichi yun,
15 para dizer aos que passam e seguem direito o seu caminho:
16 Te jiñaꞌa ña: “Maa ni ja ka kuu ni tee tu ka jini naxa vi saꞌa,
16 “Quem for ingênuo, venha para cá.” E aos que não têm juízo ela diz:
17 “Vixin ndia jiꞌi ndute ja suꞌo,
17 “A água roubada é doce, e o pão comido às escondidas é saboroso.”
18 Su tu ka jini de ja yun ka oo ndiyi,
18 Eles, porém, não sabem que ali estão os mortos, que os seus convidados estão nas profundezas do inferno.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.