Provérbios 9

Tutu ii - Kaꞌan ia Dios nuu ndiꞌi ñayiu (XTN) vs BKJ

Sair da comparação
1 Ni saꞌa tnoꞌo ndichi in veꞌe maa,
1 A sabedoria edificou a sua casa, já lavrou os seus sete pilares,
2 Ni jaꞌni kiti ja saꞌa in viko,
2 já matou os seus animais; misturou o seu vinho; e já preparou a sua mesa.
3 Yun te ni tetniuu suchi siꞌi ja ka jinokuechi nuu ndee nuu sukun ka ñuu yun
3 Já enviou suas criadas, ela clama dos lugares mais altos da cidade:
4 Te ka jiñaꞌi: “Maa ni ja tu ka jini ni naxa vi saꞌa ni, neꞌekuei ni yaꞌa”.
4 Quem quer que seja simples, que se volte para cá; quanto àquele que carece de entendimento, ela lhe diz:
5 “Neꞌekuei ni te vi kaa ni xtaa,
5 Vem, come do meu pão, e bebe do vinho que eu tenho misturado.
6 Vi xndendoo ni ja tu ka jini tu ka kuu ni jian, te vi koteku ni.
6 Abandonai os tolos e vivei; e ide pelo caminho do entendimento.
7 Te na in ndakanu ichi ndaa ña jin ñayiu saꞌa kuasun jin inka ñayiu,
7 Aquele que reprova o escarnecedor adquire vergonha para si; e o que repreende o homem ímpio adquire para si uma mancha.
8 Ma kuxeen ron nuu ñayiu kuasun ini, nagua ja ma skexiko ñai jin ron,
8 Não reproves o escarnecedor, para que ele não te odeie; repreende o homem sábio, e ele te amará.
9 Kanu ichi ñayiu ndichi, te na kuu ndichi ka mai,
9 Dá instrução ao homem sábio, e ele será ainda mais sábio; ensina o homem justo e ele aumentará em entendimento.
10 Chi jayuꞌu niꞌnuo Jitoꞌo kuu nuu kejaꞌa ja kuu ndichio,
10 O temor do ­SENHOR é o princípio da sabedoria, e o conhecimento do santo é o entendimento.
11 Chi jin maꞌñu sagua maa rin ja kuu rin tnoꞌo ndichi, te koo ron kuaꞌa ka kiuu,
11 Porque por meu intermédio teus dias serão multiplicados, e anos da tua vida se aumentarão.
12 Te nuu ja ndichi ron, te tnoꞌo ndichi yun chituu ña jin maa ron,
12 Se fores sábio, para ti serás sábio; mas se escarneceres, somente tu o suportarás.
13 Te tnoꞌo vasa kuu na kuinio in ñasiꞌi ja kana kuaꞌan kana vaa ña,
13 A mulher tola é espalhafatosa, ela é simples e nada sabe.
14 Te junkoo ña in nuu tei yuyeꞌe ña,
14 Porque ela se assenta à porta de sua casa, sobre uma cadeira nos lugares altos da cidade,
15 Te kana ña jin tee ka jika ichi yun,
15 para chamar os passageiros que andam correto em seus caminhos:
16 Te jiñaꞌa ña: “Maa ni ja ka kuu ni tee tu ka jini naxa vi saꞌa,
16 Quem é simples, volte-se para cá; e quanto àquele que carece de entendimento, ela lhe diz:
17 “Vixin ndia jiꞌi ndute ja suꞌo,
17 As águas roubadas são doces, e o pão comido em secreto é agradável.
18 Su tu ka jini de ja yun ka oo ndiyi,
18 Mas ele não sabe que os mortos estão lá, e que seus convidados estão nas profundezas do inferno.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.