Provérbios 4
Tutu ii - Kaꞌan ia Dios nuu ndiꞌi ñayiu (XTN) vs ARA
1 Vi konini tnoꞌo ja xteku ña tata ron jin ron, vi seꞌe,
1 Ouvi, filhos, a instrução do pai e estai atentos para conhecerdes o entendimento;
2 Chi tnoꞌo guaꞌa kaxtnoꞌo rin,
2 porque vos dou boa doutrina; não deixeis o meu ensino.
3 Chi suni in chiluluu ni okuu rin nuu tata rin,
3 Quando eu era filho em companhia de meu pai, tenro e único diante de minha mãe,
4 Te ni okaxtnoꞌo tata rin nuu rin, te ni okachi de:
4 então, ele me ensinava e me dizia: Retenha o teu coração as minhas palavras; guarda os meus mandamentos e vive;
5 Nduku tnoꞌo ndichi, vi nduku ja jinkuiꞌnu ini ron,
5 adquire a sabedoria, adquire o entendimento e não te esqueças das palavras da minha boca, nem delas te apartes.
6 Ma xndendoo saꞌun ron tnoꞌo ndichi, te koto kuni ña jin ron.
6 Não desampares a sabedoria, e ela te guardará; ama-a, e ela te protegerá.
7 Te ja kanuu ka kuu tnoꞌo ndichi, te nduku tnoꞌo ndichi yun.
7 O princípio da sabedoria é: Adquire a sabedoria; sim, com tudo o que possuis, adquire o entendimento.
8 Kokutoo tnoꞌo ndichi, te saꞌa kaꞌnu ña jin ron.
8 Estima-a, e ela te exaltará; se a abraçares, ela te honrará;
9 Chi tnaa in ja vii ndevaꞌa ja ndukutu xini ron,
9 dará à tua cabeça um diadema de graça e uma coroa de glória te entregará.
10 Konini tnoꞌo kaꞌan rin, vi seꞌe, te kuantaꞌu,
10 Ouve, filho meu, e aceita as minhas palavras, e se te multiplicarão os anos de vida.
11 Chi nuu ichi tnoꞌo ndichi ni janu ichi ña rin,
11 No caminho da sabedoria, te ensinei e pelas veredas da retidão te fiz andar.
12 Te tu nagua kosaꞌa tneñu nuu ichi jika ron,
12 Em andando por elas, não se embaraçarão os teus passos; se correres, não tropeçarás.
13 Kakuiko guaꞌa tnoꞌo ja ni kaꞌan rin nuu ron, te ma siaa ron.
13 Retém a instrução e não a largues; guarda-a, porque ela é a tua vida.
14 Te ma kiꞌin ron nuu ichi ka jika ñayiu kueꞌe,
14 Não entres na vereda dos perversos, nem sigas pelo caminho dos maus.
15 Xndendoo, ma yaꞌa ron nuu ichi yun.
15 Evita-o; não passes por ele; desvia-te dele e passa de largo;
16 Chi tu ka kixin ñayiu kueꞌe yun nuu ja tu na jakueꞌe ka saꞌi.
16 pois não dormem, se não fizerem mal, e foge deles o sono, se não fizerem tropeçar alguém;
17 Chi xtaa ka jai kuu jakueꞌe ka saꞌi yun,
17 porque comem o pão da impiedade e bebem o vinho das violências.
18 Te ichi ka jika ñayiu ka saꞌa ndaa kuu na kuinio nuu yeꞌe kuaan kuaan ja jinonta nikandii,
18 Mas a vereda dos justos é como a luz da aurora, que vai brilhando mais e mais até ser dia perfeito.
19 Su ichi ka jika ñayiu ka saꞌa jakueꞌe kuu na kuinio ñunee,
19 O caminho dos perversos é como a escuridão; nem sabem eles em que tropeçam.
20 Tanuu tnoꞌo kaꞌan rin, vi seꞌe,
20 Filho meu, atenta para as minhas palavras; aos meus ensinamentos inclina os ouvidos.
21 Te ma saꞌu nuu ron tnoꞌo kaꞌan rin,
21 Não os deixes apartar-se dos teus olhos; guarda-os no mais íntimo do teu coração.
22 Chi suu jiñaꞌa ja ka teku ñayiu ka ndaniꞌi,
22 Porque são vida para quem os acha e saúde, para o seu corpo.
23 Te siki ndiꞌi ndatniuu ja ni tavaꞌa ron, koto vaꞌa anu ron,
23 Sobre tudo o que se deve guardar, guarda o coração, porque dele procedem as fontes da vida.
24 Xtajioo tnoꞌo kueꞌe ja ma kaꞌan yuꞌu ron,
24 Desvia de ti a falsidade da boca e afasta de ti a perversidade dos lábios.
25 Kondiaꞌa ichi nuu ron,
25 Os teus olhos olhem direito, e as tuas pálpebras, diretamente diante de ti.
26 Kondiaꞌa guaꞌa ichi chindaa nuu jika ron,
26 Pondera a vereda de teus pés, e todos os teus caminhos sejam retos.
27 Te ma chixiin ron ni ichi kuaꞌa ni ichi satni,
27 Não declines nem para a direita nem para a esquerda; retira o teu pé do mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.