Provérbios 4
Tutu ii - Kaꞌan ia Dios nuu ndiꞌi ñayiu (XTN) vs ARIB
1 Vi konini tnoꞌo ja xteku ña tata ron jin ron, vi seꞌe,
1 Ouvi, filhos, a instrução do pai, e estai atentos para conhecerdes o entendimento.
2 Chi tnoꞌo guaꞌa kaxtnoꞌo rin,
2 Pois eu vos dou boa doutrina; não abandoneis o meu ensino.
3 Chi suni in chiluluu ni okuu rin nuu tata rin,
3 Quando eu era filho aos pés de meu, pai, tenro e único em estima diante de minha mãe,
4 Te ni okaxtnoꞌo tata rin nuu rin, te ni okachi de:
4 ele me ensinava, e me dizia: Retenha o teu coração as minhas palavras; guarda os meus mandamentos, e vive.
5 Nduku tnoꞌo ndichi, vi nduku ja jinkuiꞌnu ini ron,
5 Adquire a sabedoria, adquire o entendimento; não te esqueças nem te desvies das palavras da minha boca.
6 Ma xndendoo saꞌun ron tnoꞌo ndichi, te koto kuni ña jin ron.
6 Não a abandones, e ela te guardará; ama-a, e ela te preservará.
7 Te ja kanuu ka kuu tnoꞌo ndichi, te nduku tnoꞌo ndichi yun.
7 A sabedoria é a coisa principal; adquire, pois, a sabedoria; sim, com tudo o que possuis adquire o entendimento.
8 Kokutoo tnoꞌo ndichi, te saꞌa kaꞌnu ña jin ron.
8 Estima-a, e ela te exaltará; se a abraçares, ela te honrará.
9 Chi tnaa in ja vii ndevaꞌa ja ndukutu xini ron,
9 Ela dará à tua cabeça uma grinalda de graça; e uma coroa de glória te entregará.
10 Konini tnoꞌo kaꞌan rin, vi seꞌe, te kuantaꞌu,
10 Ouve, filho meu, e aceita as minhas palavras, para que se multipliquem os anos da tua vida.
11 Chi nuu ichi tnoꞌo ndichi ni janu ichi ña rin,
11 Eu te ensinei o caminho da sabedoria; guiei-te pelas veredas da retidão.
12 Te tu nagua kosaꞌa tneñu nuu ichi jika ron,
12 Quando andares, não se embaraçarão os teus passos; e se correres, não tropeçarás.
13 Kakuiko guaꞌa tnoꞌo ja ni kaꞌan rin nuu ron, te ma siaa ron.
13 Apega-te à instrução e não a largues; guarda-a, porque ela é a tua vida.
14 Te ma kiꞌin ron nuu ichi ka jika ñayiu kueꞌe,
14 Não entres na vereda dos ímpios, nem andes pelo caminho dos maus.
15 Xndendoo, ma yaꞌa ron nuu ichi yun.
15 Evita-o, não passes por ele; desvia-te dele e passa de largo.
16 Chi tu ka kixin ñayiu kueꞌe yun nuu ja tu na jakueꞌe ka saꞌi.
16 Pois não dormem, se não fizerem o mal, e foge deles o sono se não fizerem tropeçar alguém.
17 Chi xtaa ka jai kuu jakueꞌe ka saꞌi yun,
17 Porque comem o pão da impiedade, e bebem o vinho da violência.
18 Te ichi ka jika ñayiu ka saꞌa ndaa kuu na kuinio nuu yeꞌe kuaan kuaan ja jinonta nikandii,
18 Mas a vereda dos justos é como a luz da aurora que vai brilhando mais e mais até ser dia perfeito.
19 Su ichi ka jika ñayiu ka saꞌa jakueꞌe kuu na kuinio ñunee,
19 O caminho dos ímpios é como a escuridão: não sabem eles em que tropeçam.
20 Tanuu tnoꞌo kaꞌan rin, vi seꞌe,
20 Filho meu, atenta para as minhas palavras; inclina o teu ouvido às minhas instruções.
21 Te ma saꞌu nuu ron tnoꞌo kaꞌan rin,
21 Não se apartem elas de diante dos teus olhos; guarda-as dentro do teu coração.
22 Chi suu jiñaꞌa ja ka teku ñayiu ka ndaniꞌi,
22 Porque são vida para os que as encontram, e saúde para todo o seu corpo.
23 Te siki ndiꞌi ndatniuu ja ni tavaꞌa ron, koto vaꞌa anu ron,
23 Guarda com toda a diligência o teu coração, porque dele procedem as fontes da vida.
24 Xtajioo tnoꞌo kueꞌe ja ma kaꞌan yuꞌu ron,
24 Desvia de ti a malignidade da boca, e alonga de ti a perversidade dos lábios.
25 Kondiaꞌa ichi nuu ron,
25 Dirijam-se os teus olhos para a frente, e olhem as tuas pálpebras diretamente diante de ti.
26 Kondiaꞌa guaꞌa ichi chindaa nuu jika ron,
26 Pondera a vereda de teus pés, e serão seguros todos os teus caminhos.
27 Te ma chixiin ron ni ichi kuaꞌa ni ichi satni,
27 Não declines nem para a direita nem para a esquerda; retira o teu pé do mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.