Provérbios 20

Tutu ii - Kaꞌan ia Dios nuu ndiꞌi ñayiu (XTN) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Vinu, chi saꞌa ja janeꞌe jayichi ni saꞌa ñayiu,
1 Quem bebe demais fica barulhento e caçoa dos outros; o escravo da bebida nunca será sábio.
2 Te ja kiti ini rey kuu na kuinio nuu kañu xeen ndikaꞌa,
2 A raiva do rei é como o rugido de um leão; quem provoca o rei arrisca a vida.
3 Oo jayiñuꞌu nuu ñayiu jaꞌnu niꞌnu mai ja vi tee tnaꞌi.
3 Qualquer tolo pode começar uma briga; quem fica fora dela é que merece elogios.
4 Nuu kenta yoo ja nduvaꞌa ñuꞌu, te ñayiu kuꞌndu, chi tu ndataꞌui ñundeꞌi.
4 O lavrador preguiçoso, que não ara as suas terras no tempo certo, não terá nada para colher.
5 Tnoꞌo ja xteku ña ja oo ini anu ñayiu, te kuu na kuinio ndute ja ñuꞌu kunu de.
5 Os pensamentos de uma pessoa são como água em poço fundo, mas quem é inteligente sabe como tirá-los para fora.
6 Kuaꞌa ñayiu ka kuu vixin ja ñayiu ndaa ka kui.
6 Todos dizem que são bons e fiéis, mas tente achar alguém que realmente seja!
7 Ñayiu ndaa, chi jikai ichi ndaa,
7 Como são felizes os filhos de um pai honesto e direito!
8 Nuu jinkoo rey nuu mesa ja jaꞌnde de kuechi,
8 Quando o rei senta para julgar, ele logo vê o que está errado.
9 Te tu na in kuu kachi: “Ja ni ndasavii san anu san,
9 Será que alguém pode dizer que tem a consciência limpa e que já se livrou dos seus pecados?
10 Nuu tu chikuaꞌa ndaa ñayiu vi nuu tu jiñaꞌa ndai,
10 O Senhor Deus detesta quem usa medidas e pesos desonestos.
11 Te vi ndee ja saꞌa in suchi kueli xneꞌe kaji na suchi kui,
11 A criança mostra o que é pelo que faz; pelos seus atos a gente pode saber se ela é honesta e boa.
12 Soꞌo ja nini vi nduchi nuu ja ndiaꞌa,
12 O Senhor nos deu olhos para ver e ouvidos para ouvir.
13 Ma kokutoo ni ja kusun ni, nagua ja ma kokuu ndaꞌu ni,
13 Se você gastar o seu tempo dormindo, acabará pobre; trabalhe e terá comida com fartura.
14 “Kueꞌe ndevaꞌa ndatniuu kuu”, kachi tee jaan ndatniuu yun.
14 Está muito caro — diz o comprador, mas depois sai e se gaba de ter feito um ótimo negócio.
15 Yaꞌu ka ndee tnoꞌo ndichi ja kaꞌan ñayiu,
15 Há muito ouro e muitas pedras preciosas; mas falar com conhecimento, isso, sim, é uma joia de valor.
16 Vi kindee ni saꞌun ñayiu tau yika ja jaꞌa ñayiu inka ñuu,
16 Quem aceita ser fiador de um estranho deve dar a sua roupa como garantia de pagamento.
17 Asin ndevaꞌa ka jaa xtaa niꞌi ñayiu nuu xndaꞌui inka ñayiu.
17 A comida que se consegue desonestamente pode ser muito gostosa, mas depois será como areia na boca.
18 Nduku ni ja vi xteku ña jin ni, nagua ja kuu saꞌa ni jin nagua ndakani ini ni,
18 Procure bons conselhos e você terá sucesso; não entre na batalha sem antes fazer planos.
19 Ñayiu jika jin kuentu, chi ndaxtui taka ja oyuꞌu,
19 O mexeriqueiro espalha os segredos; por isso fique longe de quem fala demais.
20 Ñayiu ja xtau tniaꞌa tatai axi nanai,
20 Se você amaldiçoar os seus pais, a sua vida terminará como uma lâmpada que se apaga na escuridão.
21 Nuu ja ñama niꞌi ñayiu ndee jaxtnañuꞌu ja kuu kuikai,
21 A riqueza que é ganha facilmente não faz bem à gente.
22 Ni in kiuu ma kachi ni: “Na ndaxtenaa san ñayiu ni saꞌa ña jakueꞌe jin san”,
22 Não seja vingativo; confie em Deus, o Senhor , e ele fará justiça a você.
23 Skexiko Jitoꞌo ja tu yikuaꞌa ndaa,
23 O Senhor detesta quem usa medidas e pesos desonestos.
24 Maa Jitoꞌo ndeka in in pasu ja ka skaa ñayiu nuu ka jikai,
24 Se é o Senhor quem dirige os nossos passos, como poderemos entender a nossa vida?
25 In ja skanakau ña jin ñayiu kuu ja tu ndakani guaꞌa ini,
25 Pense bem antes de prometer alguma coisa a Deus, pois você poderá se arrepender depois.
26 Rey ndichi, chi skunta ña de jin ñayiu kueꞌe ndevaꞌa,
26 O rei sábio descobre quem está fazendo o mal e o castiga sem piedade.
27 Anu ñayiu kuu lámpara maa Jitoꞌo ja sieꞌe nii ini anu ñayiu,
27 O Senhor deu aos seres humanos inteligência e consciência; ninguém pode se esconder de si mesmo.
28 Jin tniuu guaꞌa vi ja saꞌa ndaa rey tavaꞌa ña jin de,
28 Um governo continuará no poder enquanto for humano, justo e honesto.
29 Nuu jandakui suchi kuechi oo tnoꞌo sii ini,
29 A beleza dos jovens está na sua força, e o enfeite dos velhos são os seus cabelos brancos.
30 Ja ka kuun ka kani ña jin ñayiu kueꞌe, te ka xtuji ña, kuu na kuinio in tatna ja xtajioo ndiꞌi jakueꞌe.
30 Os castigos curam a maldade da gente e melhoram o nosso caráter.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.