Provérbios 16

Tutu ii - Kaꞌan ia Dios nuu ndiꞌi ñayiu (XTN) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Ndakani ini maa ñayiu jin anui nagua kuu ja saꞌi.
1 Cabe ao homem formular projetos em seu coração, mas do Senhor vem a resposta da língua.
2 Ndiꞌi ni ja ka saꞌa maa ñayiu, ka jini ja guaꞌa ka saꞌi.
2 Todos os caminhos parecem puros ao homem, mas o Senhor é quem pesa os corações.
3 Xndendoo ni nagua saꞌa ni nuu ndaꞌa maa Jitoꞌo,
3 Confia teus negócios ao Senhor e teus planos terão bom êxito.
4 Ndiꞌi ni saꞌa Jitoꞌo ja vi kunukuechi nuu ya,
4 Tudo fez o Senhor para seu fim, até o ímpio para o dia da desgraça.
5 Skexiko ña Jitoꞌo jin ñayiu ka saꞌa teyii mai,
5 Todo coração altivo é abominação ao Senhor: certamente não ficará impune.
6 Nuu ka kundaꞌu ini tnaꞌa ñayiu vi ka saꞌa ndai, te jakaꞌnu ini ia Dios yika kuechi,
6 É pela bondade e pela verdade que se expia a iniqüidade; pelo temor do Senhor evita-se o mal.
7 Nuu jinkuaan ini Jitoꞌo ichi ka jika ñayiu,
7 Quando agradam ao Senhor os caminhos de um homem, reconcilia com ele seus próprios inimigos.
8 Guaꞌa ka kuu ja joo ni niꞌo, su saꞌa ndao,
8 Mais vale o pouco com justiça do que grandes lucros com iniqüidade.
9 Ndakani ini maa ñayiu jin anui na ichi kakai.
9 O coração do homem dispõe o seu caminho, mas é o Senhor que dirige seus passos.
10 Ka kaꞌan rey tnoꞌo ja vaji nuu maa ia Dios,
10 As palavras do rei são como oráculos: quando ele julga, sua boca não erra.
11 Taka ja chikuaꞌa ndaa kuu kuenta maa Jitoꞌo,
11 Balança e peso justos são do Senhor, e são obra sua todos os pesos da bolsa.
12 Ka skexiko rey ja vi saꞌa ñayiu jakueꞌe,
12 Fazer o mal, para um rei, é coisa abominável, porque pela justiça firma-se o trono.
13 Ka junkuaan ini ña rey jin ñayiu tu ka kaꞌan tnoꞌo,
13 Os lábios justos são agradáveis ao rei; ele ama o que fala com retidão.
14 Ja kiti ini rey kuu na kuinio ñayiu kaxtnoꞌo ja kaꞌni ña.
14 A indignação do rei é prenúncio de morte, só o sábio sabe aplacá-la.
15 Te nuu osii ini rey xneꞌe ja vi koteku ñayiu,
15 Na serenidade do semblante do rei está a vida: sua clemência é como uma chuva de primavera.
16 Guaꞌa ka kuu ja niꞌo tnoꞌo ndichi, masu ja niꞌo oro vii ndevaꞌa.
16 Adquirir a sabedoria vale mais que o ouro; antes adquirir a inteligência que a prata.
17 Ñayiu jika ichi ndaa, chi kujioi nuu jakueꞌe.
17 O caminho dos corretos consiste em evitar o mal; o que vigia seu procedimento conserva sua vida.
18 Nuu kuu vixin ñayiu, te skunaa ña jin.
18 A soberba precede à ruína; e o orgulho, à queda.
19 Guaꞌa ka kuu ja saꞌa ndaꞌuo mao jin ñayiu ka kuu ndaꞌu,
19 Mais vale ser modesto com os humildes que repartir o despojo com os soberbos.
20 Ñayiu tanuu tnoꞌo kaꞌan ia Dios, chi kee vaꞌi.
20 Quem ouve a palavra com atenção encontra a felicidade; ditoso quem confia no Senhor.
21 Ñayiu ndichi ini, chi konani ñayiu jinkuiꞌnu ini,
21 Inteligente é o que possui o coração sábio; a doçura da linguagem aumenta o saber.
22 Ñayiu nevaꞌa tnoꞌo ja jinkuiꞌnu ini kuu na kuinio nuu kee ndute ja jiñaꞌa ja tekui.
22 A inteligência é fonte de vida para quem a possui; o castigo dos insensatos é a loucura.
23 Ñayiu ndichi ini, chi jini na tnoꞌo kaꞌin,
23 O coração do sábio torna sua boca instruída, e acrescenta-lhes aos lábios o saber.
24 Chi tnoꞌo vii ja kaꞌin yun kuu na kuinio jioo nduxi,
24 As palavras agradáveis são como um favo de mel; doçura para a alma e saúde para os ossos.
25 Ka oo ichi ja ka ndakani ini maa ñayiu ja ichi ndaa kuu,
25 Há caminhos que parecem retos ao homem e, contudo, o seu termo é a morte.
26 Ja kokin ñayiu kuu ja satniui ja jaꞌa mai,
26 A fome do trabalhador trabalha por ele, porque sua boca o constrange a isso.
27 Ñayiu kueꞌe, chi jate kunu ja skanakau inka ñayiu,
27 O perverso cava o mal, há em seus lábios como que fogo devorador.
28 Ñayiu kueꞌe, chi ndakoi ja tetnaꞌi,
28 O perverso excita questões, o detrator separa os amigos.
29 Ñayiu niꞌi ini, chi xndaꞌui tnaꞌa kuikin,
29 O violento seduz seu próximo e o arrasta pelo mau caminho.
30 Ndakuene ñayiu nuu ndakani kueꞌe ini,
30 Quem fecha os olhos e planeja intriga, ao morder os lábios, já praticou o mal.
31 Te vixi kuu in jayiñuꞌu ja ni ndukutu xini ñayiu,
31 Os cabelos brancos são uma coroa de glória a quem se encontra no caminho da justiça.
32 Guaꞌa ka ñayiu kuu ñayiu kuekuee kiti ini, saa ñayiu ndakui.
32 Mais vale a paciência que o heroísmo, mais vale quem domina o coração do que aquele que conquista uma cidade.
33 Ka skunta ñayiu nuu jiti ja ka jitotnuni.
33 As sortes lançam-se nas dobras do manto, mas do Senhor depende toda a decisão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.