Provérbios 16

Tutu ii - Kaꞌan ia Dios nuu ndiꞌi ñayiu (XTN) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Ndakani ini maa ñayiu jin anui nagua kuu ja saꞌi.
1 Ao homem pertencem os planos do coração, mas do Senhor vem a resposta da língua.
2 Ndiꞌi ni ja ka saꞌa maa ñayiu, ka jini ja guaꞌa ka saꞌi.
2 Todos os caminhos do homem lhe parecem puros, mas o Senhor avalia o espírito.
3 Xndendoo ni nagua saꞌa ni nuu ndaꞌa maa Jitoꞌo,
3 Consagre ao Senhor tudo o que você faz, e os seus planos serão bem-sucedidos.
4 Ndiꞌi ni saꞌa Jitoꞌo ja vi kunukuechi nuu ya,
4 O Senhor faz tudo com um propósito; até os ímpios para o dia do castigo.
5 Skexiko ña Jitoꞌo jin ñayiu ka saꞌa teyii mai,
5 O Senhor detesta os orgulhosos de coração. Sem dúvida serão punidos.
6 Nuu ka kundaꞌu ini tnaꞌa ñayiu vi ka saꞌa ndai, te jakaꞌnu ini ia Dios yika kuechi,
6 Com amor e fidelidade se faz expiação pelo pecado; com o temor do Senhor o homem evita o mal.
7 Nuu jinkuaan ini Jitoꞌo ichi ka jika ñayiu,
7 Quando os caminhos de um homem são agradáveis ao Senhor, ele faz que até os seus inimigos vivam em paz com ele.
8 Guaꞌa ka kuu ja joo ni niꞌo, su saꞌa ndao,
8 É melhor ter pouco com retidão do que muito com injustiça.
9 Ndakani ini maa ñayiu jin anui na ichi kakai.
9 Em seu coração o homem planeja o seu caminho, mas o Senhor determina os seus passos.
10 Ka kaꞌan rey tnoꞌo ja vaji nuu maa ia Dios,
10 Os lábios do rei falam com grande autoridade; sua boca não deve trair a justiça.
11 Taka ja chikuaꞌa ndaa kuu kuenta maa Jitoꞌo,
11 Balanças e pesos honestos vêm do Senhor; todos os pesos da bolsa são feitos por ele.
12 Ka skexiko rey ja vi saꞌa ñayiu jakueꞌe,
12 Os reis detestam a prática da maldade, porquanto o trono se firma pela justiça.
13 Ka junkuaan ini ña rey jin ñayiu tu ka kaꞌan tnoꞌo,
13 O rei se agrada dos lábios honestos; e dá valor ao homem que fala a verdade.
14 Ja kiti ini rey kuu na kuinio ñayiu kaxtnoꞌo ja kaꞌni ña.
14 A ira do rei é um mensageiro da morte, mas o homem sábio a acalmará.
15 Te nuu osii ini rey xneꞌe ja vi koteku ñayiu,
15 Alegria no rosto do rei é sinal de vida; seu favor é como nuvem de chuva na primavera.
16 Guaꞌa ka kuu ja niꞌo tnoꞌo ndichi, masu ja niꞌo oro vii ndevaꞌa.
16 É melhor obter sabedoria do que ouro! É melhor obter entendimento do que prata!
17 Ñayiu jika ichi ndaa, chi kujioi nuu jakueꞌe.
17 A vereda do justo evita o mal; quem guarda o seu caminho preserva a sua vida.
18 Nuu kuu vixin ñayiu, te skunaa ña jin.
18 O orgulho vem antes da destruição; o espírito altivo, antes da queda.
19 Guaꞌa ka kuu ja saꞌa ndaꞌuo mao jin ñayiu ka kuu ndaꞌu,
19 Melhor é ter espírito humilde entre os oprimidos do que partilhar despojos com os orgulhosos.
20 Ñayiu tanuu tnoꞌo kaꞌan ia Dios, chi kee vaꞌi.
20 Quem examina cada questão com cuidado, prospera, e feliz é aquele que confia no Senhor.
21 Ñayiu ndichi ini, chi konani ñayiu jinkuiꞌnu ini,
21 O sábio de coração é considerado prudente; quem fala com equilíbrio promove a instrução.
22 Ñayiu nevaꞌa tnoꞌo ja jinkuiꞌnu ini kuu na kuinio nuu kee ndute ja jiñaꞌa ja tekui.
22 O entendimento é fonte de vida para aqueles que o têm, mas a insensatez traz castigo aos insensatos.
23 Ñayiu ndichi ini, chi jini na tnoꞌo kaꞌin,
23 O coração do sábio ensina a sua boca, e os seus lábios promovem a instrução.
24 Chi tnoꞌo vii ja kaꞌin yun kuu na kuinio jioo nduxi,
24 As palavras agradáveis são como um favo de mel, são doces para a alma e trazem cura para os ossos.
25 Ka oo ichi ja ka ndakani ini maa ñayiu ja ichi ndaa kuu,
25 Há caminho que parece reto ao homem, mas no final conduz à morte.
26 Ja kokin ñayiu kuu ja satniui ja jaꞌa mai,
26 O apetite do trabalhador o obriga a trabalhar; a sua fome o impulsiona.
27 Ñayiu kueꞌe, chi jate kunu ja skanakau inka ñayiu,
27 O homem sem caráter maquina o mal, suas palavras são um fogo devorador.
28 Ñayiu kueꞌe, chi ndakoi ja tetnaꞌi,
28 O homem perverso provoca dissensão, e o que espalha boatos afasta bons amigos.
29 Ñayiu niꞌi ini, chi xndaꞌui tnaꞌa kuikin,
29 O violento recruta o seu próximo e o leva por um caminho ruim.
30 Ndakuene ñayiu nuu ndakani kueꞌe ini,
30 Quem pisca os olhos planeja o mal; quem franze os lábios já o vai praticar.
31 Te vixi kuu in jayiñuꞌu ja ni ndukutu xini ñayiu,
31 O cabelo grisalho é uma coroa de esplendor, e se obtém mediante uma vida justa.
32 Guaꞌa ka ñayiu kuu ñayiu kuekuee kiti ini, saa ñayiu ndakui.
32 Melhor é o homem paciente do que o guerreiro, mais vale controlar o seu espírito do que conquistar uma cidade.
33 Ka skunta ñayiu nuu jiti ja ka jitotnuni.
33 A sorte é lançada no colo, mas a decisão vem do Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.