Provérbios 16

Tutu ii - Kaꞌan ia Dios nuu ndiꞌi ñayiu (XTN) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Ndakani ini maa ñayiu jin anui nagua kuu ja saꞌi.
1 O coração do ser humano pode fazer planos, mas a resposta certa vem dos lábios do
2 Ndiꞌi ni ja ka saꞌa maa ñayiu, ka jini ja guaꞌa ka saꞌi.
2 Todos os caminhos de uma pessoa são puros aos seus próprios olhos, mas o
3 Xndendoo ni nagua saꞌa ni nuu ndaꞌa maa Jitoꞌo,
3 Entregue as suas obras ao e o que você tem planejado se realizará.
4 Ndiꞌi ni saꞌa Jitoꞌo ja vi kunukuechi nuu ya,
4 O Senhor fez todas as coisas para determinados fins; até o ímpio, para o dia da calamidade.
5 Skexiko ña Jitoꞌo jin ñayiu ka saꞌa teyii mai,
5 O Senhor detesta todo aquele que é orgulhoso; é evidente que este não ficará impune.
6 Nuu ka kundaꞌu ini tnaꞌa ñayiu vi ka saꞌa ndai, te jakaꞌnu ini ia Dios yika kuechi,
6 Pela misericórdia e pela verdade se expia a culpa; e pelo temor do se evita o mal.
7 Nuu jinkuaan ini Jitoꞌo ichi ka jika ñayiu,
7 Se os caminhos de alguém são agradáveis ao ele faz com que até os seus inimigos vivam em paz com ele.
8 Guaꞌa ka kuu ja joo ni niꞌo, su saꞌa ndao,
8 Melhor é o pouco, havendo justiça, do que grandes rendimentos com injustiça.
9 Ndakani ini maa ñayiu jin anui na ichi kakai.
9 O coração do ser humano traça o seu caminho, mas o
10 Ka kaꞌan rey tnoꞌo ja vaji nuu maa ia Dios,
10 Nos lábios do rei se acham decisões autorizadas; que ele seja justo ao pronunciar uma sentença.
11 Taka ja chikuaꞌa ndaa kuu kuenta maa Jitoꞌo,
11 Peso e balança justos pertencem ao obra sua são todos os pesos da bolsa.
12 Ka skexiko rey ja vi saꞌa ñayiu jakueꞌe,
12 Os reis detestam a prática da maldade, porque o trono se estabelece pela justiça.
13 Ka junkuaan ini ña rey jin ñayiu tu ka kaꞌan tnoꞌo,
13 Os lábios justos são o contentamento do rei, e ele ama o que fala coisas retas.
14 Ja kiti ini rey kuu na kuinio ñayiu kaxtnoꞌo ja kaꞌni ña.
14 O furor do rei é como um mensageiro da morte, mas o homem sábio consegue acalmá-lo.
15 Te nuu osii ini rey xneꞌe ja vi koteku ñayiu,
15 O semblante alegre do rei significa vida, e a sua bondade é como chuva fora de época.
16 Guaꞌa ka kuu ja niꞌo tnoꞌo ndichi, masu ja niꞌo oro vii ndevaꞌa.
16 Quanto melhor é adquirir a sabedoria do que o ouro! E mais excelente é adquirir o entendimento do que a prata!
17 Ñayiu jika ichi ndaa, chi kujioi nuu jakueꞌe.
17 O caminho dos retos é desviar-se do mal; quem guarda o seu caminho preserva a sua vida.
18 Nuu kuu vixin ñayiu, te skunaa ña jin.
18 Antes da ruína vem a soberba, e o espírito orgulhoso precede a queda.
19 Guaꞌa ka kuu ja saꞌa ndaꞌuo mao jin ñayiu ka kuu ndaꞌu,
19 Melhor é ser humilde de espírito com os humildes do que repartir o despojo com os orgulhosos.
20 Ñayiu tanuu tnoꞌo kaꞌan ia Dios, chi kee vaꞌi.
20 Quem atenta para o ensino acha o bem, e o que confia no esse é feliz.
21 Ñayiu ndichi ini, chi konani ñayiu jinkuiꞌnu ini,
21 O sábio de coração é chamado prudente, e a doçura no falar aumenta o saber.
22 Ñayiu nevaꞌa tnoꞌo ja jinkuiꞌnu ini kuu na kuinio nuu kee ndute ja jiñaꞌa ja tekui.
22 O bom senso, para aqueles que o possuem, é fonte de vida; mas a tolice é a punição dos insensatos.
23 Ñayiu ndichi ini, chi jini na tnoꞌo kaꞌin,
23 O coração do sábio é mestre de sua boca e aumenta a persuasão dos seus lábios.
24 Chi tnoꞌo vii ja kaꞌin yun kuu na kuinio jioo nduxi,
24 Palavras agradáveis são como favo de mel: doces para a alma e remédio para o corpo.
25 Ka oo ichi ja ka ndakani ini maa ñayiu ja ichi ndaa kuu,
25 Há caminho que parece direito ao ser humano, mas o fim dele é caminho de morte.
26 Ja kokin ñayiu kuu ja satniui ja jaꞌa mai,
26 A fome do trabalhador o faz trabalhar, porque a sua boca o incita a isso.
27 Ñayiu kueꞌe, chi jate kunu ja skanakau inka ñayiu,
27 O desprezível cava o mal, e nos seus lábios há como que fogo ardente.
28 Ñayiu kueꞌe, chi ndakoi ja tetnaꞌi,
28 O perverso semeia discórdias, e o difamador separa os maiores amigos.
29 Ñayiu niꞌi ini, chi xndaꞌui tnaꞌa kuikin,
29 O violento alicia o seu companheiro e guia-o por um caminho que não é bom.
30 Ndakuene ñayiu nuu ndakani kueꞌe ini,
30 Quem pisca os olhos imagina o mal; quem morde os lábios o executa.
31 Te vixi kuu in jayiñuꞌu ja ni ndukutu xini ñayiu,
31 Os cabelos brancos são uma coroa de honra que é encontrada no caminho da justiça.
32 Guaꞌa ka ñayiu kuu ñayiu kuekuee kiti ini, saa ñayiu ndakui.
32 É melhor ter paciência do que ser herói de guerra; o que domina o seu espírito é melhor do que o que conquista uma cidade.
33 Ka skunta ñayiu nuu jiti ja ka jitotnuni.
33 Para fazer um sorteio são lançados os dados, mas toda decisão procede do

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.