Provérbios 16
Tutu ii - Kaꞌan ia Dios nuu ndiꞌi ñayiu (XTN) vs ACF
1 Ndakani ini maa ñayiu jin anui nagua kuu ja saꞌi.
1 Do homem são as preparações do coração, mas do SENHOR a resposta da língua.
2 Ndiꞌi ni ja ka saꞌa maa ñayiu, ka jini ja guaꞌa ka saꞌi.
2 Todos os caminhos do homem são puros aos seus olhos, mas o Senhor pesa o espírito.
3 Xndendoo ni nagua saꞌa ni nuu ndaꞌa maa Jitoꞌo,
3 Confia ao Senhor as tuas obras, e teus pensamentos serão estabelecidos.
4 Ndiꞌi ni saꞌa Jitoꞌo ja vi kunukuechi nuu ya,
4 O Senhor fez todas as coisas para atender aos seus próprios desígnios, até o ímpio para o dia do mal.
5 Skexiko ña Jitoꞌo jin ñayiu ka saꞌa teyii mai,
5 Abominação é ao Senhor todo o altivo de coração; não ficará impune mesmo de mãos postas.
6 Nuu ka kundaꞌu ini tnaꞌa ñayiu vi ka saꞌa ndai, te jakaꞌnu ini ia Dios yika kuechi,
6 Pela misericórdia e verdade a iniqüidade é perdoada, e pelo temor do Senhor os homens se desviam do pecado.
7 Nuu jinkuaan ini Jitoꞌo ichi ka jika ñayiu,
7 Sendo os caminhos do homem agradáveis ao Senhor, até a seus inimigos faz que tenham paz com ele.
8 Guaꞌa ka kuu ja joo ni niꞌo, su saꞌa ndao,
8 Melhor é o pouco com justiça, do que a abundância de bens com injustiça.
9 Ndakani ini maa ñayiu jin anui na ichi kakai.
9 O coração do homem planeja o seu caminho, mas o Senhor lhe dirige os passos.
10 Ka kaꞌan rey tnoꞌo ja vaji nuu maa ia Dios,
10 Nos lábios do rei se acha a sentença divina; a sua boca não transgride quando julga.
11 Taka ja chikuaꞌa ndaa kuu kuenta maa Jitoꞌo,
11 O peso e a balança justos são do Senhor; obra sua são os pesos da bolsa.
12 Ka skexiko rey ja vi saꞌa ñayiu jakueꞌe,
12 Abominação é aos reis praticarem impiedade, porque com justiça é que se estabelece o trono.
13 Ka junkuaan ini ña rey jin ñayiu tu ka kaꞌan tnoꞌo,
13 Os lábios de justiça são o contentamento dos reis; eles amarão o que fala coisas retas.
14 Ja kiti ini rey kuu na kuinio ñayiu kaxtnoꞌo ja kaꞌni ña.
14 O furor do rei é mensageiro da morte, mas o homem sábio o apaziguará.
15 Te nuu osii ini rey xneꞌe ja vi koteku ñayiu,
15 No semblante iluminado do rei está a vida, e a sua benevolência é como a nuvem da chuva serôdia.
16 Guaꞌa ka kuu ja niꞌo tnoꞌo ndichi, masu ja niꞌo oro vii ndevaꞌa.
16 Quão melhor é adquirir a sabedoria do que o ouro! e quão mais excelente é adquirir a prudência do que a prata!
17 Ñayiu jika ichi ndaa, chi kujioi nuu jakueꞌe.
17 Os retos fazem o seu caminho desviar-se do mal; o que guarda o seu caminho preserva a sua alma.
18 Nuu kuu vixin ñayiu, te skunaa ña jin.
18 A soberba precede a ruína, e a altivez do espírito precede a queda.
19 Guaꞌa ka kuu ja saꞌa ndaꞌuo mao jin ñayiu ka kuu ndaꞌu,
19 Melhor é ser humilde de espírito com os mansos, do que repartir o despojo com os soberbos.
20 Ñayiu tanuu tnoꞌo kaꞌan ia Dios, chi kee vaꞌi.
20 O que atenta prudentemente para o assunto achará o bem, e o que confia no Senhor será bem-aventurado.
21 Ñayiu ndichi ini, chi konani ñayiu jinkuiꞌnu ini,
21 O sábio de coração será chamado prudente, e a doçura dos lábios aumentará o ensino.
22 Ñayiu nevaꞌa tnoꞌo ja jinkuiꞌnu ini kuu na kuinio nuu kee ndute ja jiñaꞌa ja tekui.
22 O entendimento para aqueles que o possuem, é uma fonte de vida, mas a instrução dos tolos é a sua estultícia.
23 Ñayiu ndichi ini, chi jini na tnoꞌo kaꞌin,
23 O coração do sábio instrui a sua boca, e aumenta o ensino dos seus lábios.
24 Chi tnoꞌo vii ja kaꞌin yun kuu na kuinio jioo nduxi,
24 As palavras suaves são favos de mel, doces para a alma, e saúde para os ossos.
25 Ka oo ichi ja ka ndakani ini maa ñayiu ja ichi ndaa kuu,
25 Há um caminho que parece direito ao homem, mas o seu fim são os caminhos da morte.
26 Ja kokin ñayiu kuu ja satniui ja jaꞌa mai,
26 O trabalhador trabalha para si mesmo, porque a sua boca o incita.
27 Ñayiu kueꞌe, chi jate kunu ja skanakau inka ñayiu,
27 O homem ímpio cava o mal, e nos seus lábios há como que uma fogueira.
28 Ñayiu kueꞌe, chi ndakoi ja tetnaꞌi,
28 O homem perverso instiga a contenda, e o intrigante separa os maiores amigos.
29 Ñayiu niꞌi ini, chi xndaꞌui tnaꞌa kuikin,
29 O homem violento coage o seu próximo, e o faz deslizar por caminhos nada bons.
30 Ndakuene ñayiu nuu ndakani kueꞌe ini,
30 O que fecha os olhos para imaginar coisas ruins, ao cerrar os lábios pratica o mal.
31 Te vixi kuu in jayiñuꞌu ja ni ndukutu xini ñayiu,
31 Coroa de honra são as cãs, quando elas estão no caminho da justiça.
32 Guaꞌa ka ñayiu kuu ñayiu kuekuee kiti ini, saa ñayiu ndakui.
32 Melhor é o que tarda em irar-se do que o poderoso, e o que controla o seu ânimo do que aquele que toma uma cidade.
33 Ka skunta ñayiu nuu jiti ja ka jitotnuni.
33 A sorte se lança no regaço, mas do Senhor procede toda a determinação.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.