Provérbios 15
Tutu ii - Kaꞌan ia Dios nuu ndiꞌi ñayiu (XTN) vs NVI
1 Nuu ndajioneꞌe in ñayiu tnoꞌo vii tnoꞌo vaꞌa, te jinkani ja kiti ini inka ñayiu.
1 A resposta calma desvia a fúria, mas a palavra ríspida desperta a ira.
2 Ñayiu ndichi, chi luu ndevaꞌa kaꞌin tnoꞌo ndichi.
2 A língua dos sábios torna atraente o conhecimento, mas a boca dos tolos derrama insensatez.
3 Ndiꞌi ni nuu oo Jitoꞌo ndiaꞌa ya,
3 Os olhos do Senhor estão em toda parte, observando atentamente os maus e os bons.
4 Ñayiu kaꞌan tnoꞌo vii tnoꞌo vaꞌa kuu na kuinio in yutnu taa ja teku.
4 O falar amável é árvore de vida, mas o falar enganoso esmaga o espírito.
5 Tee vasa, chi skexiko de tnoꞌo ja xteku ña tata de.
5 O insensato faz pouco caso da disciplina de seu pai, mas quem acolhe a repreensão revela prudência.
6 Veꞌe ñayiu ndaa, chi oo kuaꞌa ndevaꞌa.
6 A casa do justo contém grande tesouro, mas os rendimentos dos ímpios lhes trazem inquietação.
7 Ñayiu ndichi, chi xtutenui tnoꞌo ndichi.
7 As palavras dos sábios espalham conhecimento; mas o coração dos tolos não é assim.
8 Skexiko Jitoꞌo ja ka soko ñayiu kueꞌe,
8 O Senhor detesta o sacrifício dos ímpios, mas a oração do justo o agrada.
9 Te skexiko Jitoꞌo ichi ka jika ñayiu kueꞌe,
9 O Senhor detesta o caminho dos ímpios, mas ama quem busca a justiça.
10 Nuu kujioo ñayiu nuu ichi guaꞌa, te kiti ini nuu ka kuxeen nui,
10 Há uma severa lição para quem abandona o seu caminho; quem despreza a repreensão morrerá.
11 Te nuu ja yau ñaña vi andeya ka oo nuu ndaꞌa maa Jitoꞌo,
11 A Sepultura e a Destruição estão abertas diante do Senhor; quanto mais os corações dos homens!
12 Ñayiu kuasun ini, chi tu jinkuaan ini ja vi kuxeen nui,
12 O zombador não gosta de quem o corrige, nem procura a ajuda do sábio.
13 Ñayiu osii ini, chi luu ndii nui.
13 A alegria do coração transparece no rosto, mas o coração angustiado oprime o espírito.
14 Ñayiu jinkuiꞌnu ini, chi ndukui tnoꞌo ndichi.
14 O coração que sabe discernir busca o conhecimento, mas a boca dos tolos alimenta-se de insensatez.
15 Ñayiu kusuchi ini, chi ndiꞌi ni kiuu kuu kiuu kueꞌe.
15 Todos os dias do oprimido são infelizes, mas o coração bem disposto está sempre em festa.
16 Guaꞌa ka kuu ja joo ni konevaꞌo, te koyuꞌu niꞌnuo Jitoꞌo,
16 É melhor ter pouco com o temor do Senhor do que grande riqueza com inquietação.
17 Guaꞌa ka kuu ja yuku kuii ni kokao, te kokaꞌan too tnaꞌo,
17 É melhor ter verduras na refeição onde há amor do que um boi gordo acompanhado de ódio.
18 Ñayiu kiti ini ndevaꞌa, chi ndukui ja vi kaxin tnaꞌi.
18 O homem irritável provoca dissensão, mas quem é paciente acalma a discussão.
19 Ichi jika ñayiu kuꞌndu, chi oo kuaꞌa iñu ja kuu ninoꞌo ni tnundoꞌo.
19 O caminho do preguiçoso é cheio de espinhos, mas o caminho do justo é uma estrada plana.
20 Seꞌe ndichi, chi kusii ini tatai jin.
20 O filho sábio dá alegria a seu pai, mas o tolo despreza a sua mãe.
21 Ñayiu tu jinkuiꞌnu ini, chi kusii ini jin tniuu vasa ja saꞌi.
21 A insensatez alegra quem não tem bom senso, mas o homem de entendimento procede com retidão.
22 Nuu tu na in xteku ña jin ñayiu, te skunai jin nagua ndakani ini ja saꞌi.
22 Os planos fracassam por falta de conselho, mas são bem sucedidos quando há muitos conselheiros.
23 Guaꞌa ndevaꞌa kuu ja niꞌo tnoꞌo kaꞌon nuu ka jikan tnoꞌo ña jion,
23 Dar resposta apropriada é motivo de alegria; e como é bom um conselho na hora certa!
24 Ñayiu ndichi, chi kuaꞌin ichi makaa ndee sukun ja kotekui,
24 O caminho da vida conduz para cima quem é sensato, para que ele não desça à sepultura.
25 Xnani Jitoꞌo veꞌe ñayiu inu teyii,
25 O Senhor derruba a casa do orgulhoso, mas mantém intactos os limites da propriedade da viúva.
26 Skexiko Jitoꞌo ja ka ndakani ini ñayiu kueꞌe,
26 O Senhor detesta os pensamentos dos maus, mas se agrada de palavras sem maldade.
27 Ñayiu jioꞌo ndevaꞌa ja konevaꞌa kuaꞌi, chi xndendoo kueꞌi ñayiu veꞌi.
27 O avarento põe sua família em apuros, mas quem repudia o suborno viverá.
28 Ñayiu ndaa, chi ndakani guaꞌa ini na tnoꞌo kuu ja ndajioneꞌi.
28 O justo pensa bem antes de responder, mas a boca dos ímpios jorra o mal.
29 Jika oo Jitoꞌo nuu ñayiu ka saꞌa jakueꞌe.
29 O Senhor está longe dos ímpios, mas ouve a oração dos justos.
30 Ja yeꞌe nduchi nuu ñayiu ndasaꞌa sii ini ña jin inka ñayiu,
30 Um olhar animador dá alegria ao coração, e as boas notícias revigoram os ossos.
31 Ñayiu nini tnoꞌo ja ka ndakani ndaa ña jin ja kotekui,
31 Quem ouve a repreensão construtiva terá lugar permanente entre os sábios.
32 Ñayiu tu nini tnoꞌo ja ka xteku ña jin, te skexikoi mai.
32 Quem recusa a disciplina faz pouco caso de si mesmo, mas quem ouve a repreensão obtém entendimento.
33 Ja yuꞌu niꞌnuo Jitoꞌo kuu ja kutuaꞌo ja kuu ndichio,
33 O temor do Senhor ensina a sabedoria, e a humildade antecede a honra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.