Salmos 50
John Wycliffe Bible (WYC) vs NVI
1 The title of the fiftithe salm. To victorie, the salm of Dauid;
1 Fala o Senhor, o Deus supremo; convoca toda a terra, do nascente ao poente.
2 `whanne Nathan the prophete cam to hym, whanne he entride to Bersabee.
2 Desde Sião, perfeita em beleza, Deus resplandece.
3 God, haue thou merci on me; bi thi greet merci. And bi the mychilnesse of thi merciful doyngis; do thou awei my wickidnesse.
3 Nosso Deus vem! Certamente não ficará calado! À sua frente vai um fogo devorador, e, ao seu redor, uma violenta tempestade.
4 More waische thou me fro my wickidnesse; and clense thou me fro my synne.
4 Ele convoca os altos céus e a terra, para o julgamento do seu povo:
5 For Y knouleche my wickidnesse; and my synne is euere ayens me.
5 "Ajuntem os que me são fiéis, que, mediante sacrifício, fizeram aliança comigo".
6 I haue synned to thee aloone, and Y haue do yuel bifor thee; that thou be iustified in thi wordis, and ouercome whanne thou art demed. For lo!
6 E os céus proclamam a sua justiça, pois o próprio Deus é o juiz. Pausa
7 Y was conseyued in wickednessis; and my modir conceyuede me in synnes.
7 "Ouça, meu povo, pois eu falarei; vou testemunhar contra você, Israel: eu sou Deus, o seu Deus.
8 For lo! thou louedist treuthe; thou hast schewid to me the vncerteyn thingis, and pryuy thingis of thi wisdom.
8 Não o acuso pelos seus sacrifícios, nem pelos holocaustos, que você sempre me oferece.
9 Lord, sprenge thou me with ysope, and Y schal be clensid; waische thou me, and Y schal be maad whijt more than snow.
9 Não tenho necessidade de nenhum novilho dos seus estábulos, nem dos bodes dos seus currais,
10 Yyue thou ioie, and gladnesse to myn heryng; and boonys maad meke schulen ful out make ioye.
10 pois todos os animais da floresta são meus, como são as cabeças de gado aos milhares nas colinas.
11 Turne awei thi face fro my synnes; and do awei alle my wickidnesses.
11 Conheço todas as aves dos montes, e cuido das criaturas do campo.
12 God, make thou a clene herte in me; and make thou newe a riytful spirit in my entrailis.
12 Se eu tivesse fome, precisaria dizer a você? Pois o mundo é meu, e tudo o que nele existe.
13 Caste thou me not awei fro thi face; and take thou not awei fro me thin hooli spirit.
13 Acaso como carne de touros ou bebo sangue de bodes?
14 Yiue thou to me the gladnesse of thyn helthe; and conferme thou me with the principal spirit.
14 Ofereça a Deus em sacrifício a sua gratidão, cumpra os seus votos para com o Altíssimo,
15 I schal teche wickid men thi weies; and vnfeithful men schulen be conuertid to thee.
15 e clame a mim no dia da angústia; eu o livrarei, e você me honrará. "
16 God, the God of myn helthe, delyuere thou me fro bloodis; and my tunge schal ioyfuli synge thi riytfulnesse.
16 Mas ao ímpio Deus diz: "Que direito você tem de recitar as minhas leis ou de ficar repetindo a minha aliança?
17 Lord, `opene thou my lippis; and my mouth schal telle thi preysyng.
17 Pois você odeia a minha disciplina e dá as costas às minhas palavras!
18 For if thou haddist wold sacrifice, Y hadde youe; treuli thou schalt not delite in brent sacrifices.
18 Você vê um ladrão, e já se torna seu cúmplice, e com adúlteros se mistura.
19 A sacrifice to God is a spirit troblid; God, thou schalt not dispise a contrit herte and `maad meke.
19 Sua boca está cheia de maldade e a sua língua formula a fraude.
20 Lord, do thou benygneli in thi good wille to Syon; that the wallis of Jerusalem be bildid.
20 Deliberadamente você fala contra o seu irmão e calunia o filho de sua própria mãe.
21 Thanne thou schalt take plesauntli the sacrifice of riytfulnesse, offryngis, and brent sacrifices; thanne thei schulen putte calues on thin auter.
21 Ficaria eu calado diante de tudo o que você tem feito? Você pensa que eu sou como você? Mas agora eu o acusarei diretamente, sem omitir coisa alguma.
22 — ausente —
22 "Considerem isto, vocês que se esquecem de Deus; caso contrário os despedaçarei, sem que ninguém os livre.
23 — ausente —
23 Quem me oferece sua gratidão como sacrifício, honra-me, e eu mostrarei a salvação de Deus ao que anda nos meus caminhos. "
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.