Salmos 50
John Wycliffe Bible (WYC) vs NAA
1 The title of the fiftithe salm. To victorie, the salm of Dauid;
1 Fala o Poderoso, o Senhor Deus, e chama a terra desde o Oriente até o Ocidente.
2 `whanne Nathan the prophete cam to hym, whanne he entride to Bersabee.
2 Desde Sião, excelência de formosura, resplandece Deus.
3 God, haue thou merci on me; bi thi greet merci. And bi the mychilnesse of thi merciful doyngis; do thou awei my wickidnesse.
3 O nosso Deus vem e não guarda silêncio. À frente dele vem um fogo devorador, e ao seu redor ruge grande tormenta.
4 More waische thou me fro my wickidnesse; and clense thou me fro my synne.
4 Ele intima os céus lá em cima e a terra, para julgar o seu povo.
5 For Y knouleche my wickidnesse; and my synne is euere ayens me.
5 Ele diz: “Congreguem os meus santos, os que comigo fizeram aliança por meio de sacrifícios.”
6 I haue synned to thee aloone, and Y haue do yuel bifor thee; that thou be iustified in thi wordis, and ouercome whanne thou art demed. For lo!
6 Os céus anunciam a sua justiça, porque é o próprio Deus que julga.
7 Y was conseyued in wickednessis; and my modir conceyuede me in synnes.
7 “Escute, meu povo, e eu falarei; ó Israel, e eu testemunharei contra você. Eu sou Deus, o seu Deus.
8 For lo! thou louedist treuthe; thou hast schewid to me the vncerteyn thingis, and pryuy thingis of thi wisdom.
8 Não o repreendo pelos seus sacrifícios, nem pelos holocaustos que você continuamente me oferece.
9 Lord, sprenge thou me with ysope, and Y schal be clensid; waische thou me, and Y schal be maad whijt more than snow.
9 Não aceitarei novilhos da sua casa, nem bodes dos seus apriscos.
10 Yyue thou ioie, and gladnesse to myn heryng; and boonys maad meke schulen ful out make ioye.
10 Pois são meus todos os animais do bosque e o gado aos milhares sobre as montanhas.
11 Turne awei thi face fro my synnes; and do awei alle my wickidnesses.
11 Conheço todas as aves dos montes, e são meus todos os animais que vivem no campo.”
12 God, make thou a clene herte in me; and make thou newe a riytful spirit in my entrailis.
12 “Se eu tivesse fome, não teria necessidade de dizê-lo a você, pois meu é o mundo e a sua plenitude.
13 Caste thou me not awei fro thi face; and take thou not awei fro me thin hooli spirit.
13 Acaso como eu carne de touros? Ou bebo sangue de cabritos?
14 Yiue thou to me the gladnesse of thyn helthe; and conferme thou me with the principal spirit.
14 Ofereça a Deus sacrifício de ações de graças e cumpra os seus votos para com o Altíssimo.
15 I schal teche wickid men thi weies; and vnfeithful men schulen be conuertid to thee.
15 Invoque-me no dia da angústia; eu o livrarei, e você me glorificará.”
16 God, the God of myn helthe, delyuere thou me fro bloodis; and my tunge schal ioyfuli synge thi riytfulnesse.
16 Mas ao ímpio Deus diz: “De que lhe serve repetir os meus preceitos e ter nos lábios a minha aliança,
17 Lord, `opene thou my lippis; and my mouth schal telle thi preysyng.
17 se você odeia a disciplina e rejeita as minhas palavras?
18 For if thou haddist wold sacrifice, Y hadde youe; treuli thou schalt not delite in brent sacrifices.
18 Se vê um ladrão, você se torna amigo dele, e aos adúlteros você se associa.
19 A sacrifice to God is a spirit troblid; God, thou schalt not dispise a contrit herte and `maad meke.
19 Abre a boca para o mal, e a sua língua trama enganos.
20 Lord, do thou benygneli in thi good wille to Syon; that the wallis of Jerusalem be bildid.
20 Senta-se para falar contra o seu irmão e difama o filho de sua mãe.
21 Thanne thou schalt take plesauntli the sacrifice of riytfulnesse, offryngis, and brent sacrifices; thanne thei schulen putte calues on thin auter.
21 Você tem feito essas coisas, e eu me calei; você pensava que eu era igual a você; mas agora eu o repreenderei e porei tudo à sua vista.”
22 — ausente —
22 “Considerem, pois, nisto, vocês que se esquecem de Deus, para que eu não os despedace, sem haver quem os livre.
23 — ausente —
23 Aquele que me oferece sacrifício de ações de graças, esse me glorificará; e ao que prepara o seu caminho, farei com que veja a salvação de Deus.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.