Salmos 50

John Wycliffe Bible (WYC) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 The title of the fiftithe salm. To victorie, the salm of Dauid;
1 O Deus poderoso, o SENHOR, falou e chamou a terra desde o nascimento do sol até ao seu ocaso.
2 `whanne Nathan the prophete cam to hym, whanne he entride to Bersabee.
2 Desde Sião, a perfeição da formosura, resplandeceu Deus.
3 God, haue thou merci on me; bi thi greet merci. And bi the mychilnesse of thi merciful doyngis; do thou awei my wickidnesse.
3 Virá o nosso Deus, e não se calará; um fogo se irá consumindo diante dele, e haverá grande tormenta ao redor dele.
4 More waische thou me fro my wickidnesse; and clense thou me fro my synne.
4 Chamará os céus lá do alto, e a terra, para julgar o seu povo.
5 For Y knouleche my wickidnesse; and my synne is euere ayens me.
5 Ajuntai-me os meus santos, aqueles que fizeram comigo uma aliança com sacrifícios.
6 I haue synned to thee aloone, and Y haue do yuel bifor thee; that thou be iustified in thi wordis, and ouercome whanne thou art demed. For lo!
6 E os céus anunciarão a sua justiça; pois Deus mesmo é o Juiz. (Selá.)
7 Y was conseyued in wickednessis; and my modir conceyuede me in synnes.
7 Ouve, povo meu, e eu falarei; ó Israel, e eu protestarei contra ti: Sou Deus, sou o teu Deus.
8 For lo! thou louedist treuthe; thou hast schewid to me the vncerteyn thingis, and pryuy thingis of thi wisdom.
8 Não te repreenderei pelos teus sacrifícios, ou holocaustos, que estão continuamente perante mim.
9 Lord, sprenge thou me with ysope, and Y schal be clensid; waische thou me, and Y schal be maad whijt more than snow.
9 Da tua casa não tirarei bezerro, nem bodes dos teus currais.
10 Yyue thou ioie, and gladnesse to myn heryng; and boonys maad meke schulen ful out make ioye.
10 Porque meu é todo animal da selva, e o gado sobre milhares de montanhas.
11 Turne awei thi face fro my synnes; and do awei alle my wickidnesses.
11 Conheço todas as aves dos montes; e minhas são todas as feras do campo.
12 God, make thou a clene herte in me; and make thou newe a riytful spirit in my entrailis.
12 Se eu tivesse fome, não to diria, pois meu é o mundo e toda a sua plenitude.
13 Caste thou me not awei fro thi face; and take thou not awei fro me thin hooli spirit.
13 Comerei eu carne de touros? ou beberei sangue de bodes?
14 Yiue thou to me the gladnesse of thyn helthe; and conferme thou me with the principal spirit.
14 Oferece a Deus sacrifício de louvor, e paga ao Altíssimo os teus votos.
15 I schal teche wickid men thi weies; and vnfeithful men schulen be conuertid to thee.
15 E invoca-me no dia da angústia; eu te livrarei, e tu me glorificarás.
16 God, the God of myn helthe, delyuere thou me fro bloodis; and my tunge schal ioyfuli synge thi riytfulnesse.
16 Mas ao ímpio diz Deus: Que fazes tu em recitar os meus estatutos, e em tomar a minha aliança na tua boca?
17 Lord, `opene thou my lippis; and my mouth schal telle thi preysyng.
17 Visto que odeias a correção, e lanças as minhas palavras para detrás de ti.
18 For if thou haddist wold sacrifice, Y hadde youe; treuli thou schalt not delite in brent sacrifices.
18 Quando vês o ladrão, consentes com ele, e tens a tua parte com adúlteros.
19 A sacrifice to God is a spirit troblid; God, thou schalt not dispise a contrit herte and `maad meke.
19 Soltas a tua boca para o mal, e a tua língua compõe o engano.
20 Lord, do thou benygneli in thi good wille to Syon; that the wallis of Jerusalem be bildid.
20 Assentas-te a falar contra teu irmão; falas mal contra o filho de tua mãe.
21 Thanne thou schalt take plesauntli the sacrifice of riytfulnesse, offryngis, and brent sacrifices; thanne thei schulen putte calues on thin auter.
21 Estas coisas tens feito, e eu me calei; pensavas que era tal como tu, mas eu te argüirei, e as porei por ordem diante dos teus olhos:
22 — ausente —
22 Ouvi pois isto, vós que vos esqueceis de Deus; para que eu vos não faça em pedaços, sem haver quem vos livre.
23 — ausente —
23 Aquele que oferece o sacrifício de louvor me glorificará; e àquele que bem ordena o seu caminho eu mostrarei a salvação de Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.