Salmos 38

John Wycliffe Bible (WYC) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 The title of the eiyte and threttithe salm. For victorie, to Iditum, the song of Dauid.
1 Salmo de Davi. Para servir de lembrança. Senhor, em vossa cólera não me repreendais, em vosso furor não me castigueis,
2 I seide, Y schal kepe my weies; that Y trespasse not in my tunge. I settide kepyng to my mouth; whanne a synnere stood ayens me.
2 porque as vossas flechas me atingiram, e desceu sobre mim a vossa mão.
3 I was doumb, and was mekid ful gretli, and was stille fro goodis; and my sorewe was renulid.
3 Vossa cólera nada poupou em minha carne, por causa de meu pecado nada há de intacto nos meus ossos.
4 Myn herte was hoot with ynne me; and fier schal brenne out in my thenkyng.
4 Porque minhas culpas se elevaram acima de minha cabeça, como pesado fardo me oprimem em demasia.
5 I spak in my tunge; Lord, make thou myn eende knowun to me. And the noumbre of my daies what it is; that Y wite, what failith to me.
5 São fétidas e purulentas as chagas que a minha loucura me causou.
6 Lo! thou hast set my daies mesurable; and my substaunce is as nouyt bifor thee. Netheles al vanytee; ech man lyuynge.
6 Estou abatido, extremamente recurvado, todo o dia ando cheio de tristeza.
7 Netheles a man passith in ymage; but also he is disturblid veynli. He tresorith; and he noot, to whom he `schal gadere tho thingis.
7 Inteiramente inflamados os meus rins; não há parte sã em minha carne.
8 And now which is myn abiding? whether not the Lord? and my substaunce is at thee.
8 Ao extremo enfraquecido e alquebrado, agitado o coração, lanço gritos lancinantes.
9 Delyuere thou me fro alle my wickidnessis; thou hast youe me schenschip to the vnkunnynge.
9 Senhor, diante de vós estão todos os meus desejos, e meu gemido não vos é oculto.
10 I was doumbe, and openyde not my mouth; for thou hast maad,
10 Palpita-me o coração, abandonam-me as forças, e me falta a própria luz dos olhos.
11 remoue thou thi woundis fro me.
11 Amigos e companheiros fogem de minha chaga, e meus parentes permanecem longe.
12 Fro the strengthe of thin hond Y failide in blamyngis; for wickidnesse thou hast chastisid man. And thou madist his lijf to faile as an yreyne; netheles ech man is disturblid in veyn.
12 Os que odeiam a minha vida, armam-me ciladas; os que me procuram perder, ameaçam-me de morte; não cessam de planejar traições.
13 Lord, here thou my preier and my bisechyng; perseyue thou with eeris my teeris.
13 Eu, porém, sou como um surdo: não ouço; sou como um mudo que não abre os lábios.
14 Be thou not stille, for Y am a comelyng at thee; and a pilgrime, as alle my fadris.
14 Fiz-me como um homem que não ouve, e que não tem na boca réplicas a dar.
15 Foryyue thou to me, that Y be refreischid, bifor that Y go; and Y schal no more be.
15 Porque é em vós, Senhor, que eu espero; vós me atendereis, Senhor, ó meu Deus.
16 — ausente —
16 Eis meu desejo: Não se alegrem com minha perda; não se ensoberbeçam contra mim, quando meu pé resvala;
17 — ausente —
17 pois estou prestes a cair, e minha dor é permanente.
18 — ausente —
18 Sim, minha culpa eu a confesso, meu pecado me atormenta.
19 — ausente —
19 Entretanto, são vigorosos e fortes os meus inimigos, e muitos os que me odeiam sem razão.
20 — ausente —
20 Retribuem-me o mal pelo bem, hostilizam-me porque quero fazer o bem.
21 — ausente —
21 Não me abandoneis, Senhor. Ó meu Deus, não fiqueis longe de mim.
22 — ausente —
22 Depressa, vinde em meu auxílio, Senhor, minha salvação!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.