Salmos 38

John Wycliffe Bible (WYC) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 The title of the eiyte and threttithe salm. For victorie, to Iditum, the song of Dauid.
1 Ó Senhor, não me repreendas na tua ira, nem me castigues no teu furor.
2 I seide, Y schal kepe my weies; that Y trespasse not in my tunge. I settide kepyng to my mouth; whanne a synnere stood ayens me.
2 Porque as tuas flechas se cravaram em mim, e sobre mim a tua mão pesou.
3 I was doumb, and was mekid ful gretli, and was stille fro goodis; and my sorewe was renulid.
3 Não há coisa sã na minha carne, por causa da tua cólera; nem há saúde nos meus ossos, por causa do meu pecado.
4 Myn herte was hoot with ynne me; and fier schal brenne out in my thenkyng.
4 Pois já as minhas iniqüidades submergem a minha cabeça; como carga pesada excedem as minhas forças.
5 I spak in my tunge; Lord, make thou myn eende knowun to me. And the noumbre of my daies what it is; that Y wite, what failith to me.
5 As minhas chagas se tornam fétidas e purulentas, por causa da minha loucura.
6 Lo! thou hast set my daies mesurable; and my substaunce is as nouyt bifor thee. Netheles al vanytee; ech man lyuynge.
6 Estou encurvado, estou muito abatido, ando lamentando o dia todo.
7 Netheles a man passith in ymage; but also he is disturblid veynli. He tresorith; and he noot, to whom he `schal gadere tho thingis.
7 Pois os meus lombos estão cheios de ardor, e não há coisa sã na minha carne.
8 And now which is myn abiding? whether not the Lord? and my substaunce is at thee.
8 Estou gasto e muito esmagado; dou rugidos por causa do desassossego do meu coração.
9 Delyuere thou me fro alle my wickidnessis; thou hast youe me schenschip to the vnkunnynge.
9 Senhor, diante de ti está todo o meu desejo, e o meu suspirar não te é oculto.
10 I was doumbe, and openyde not my mouth; for thou hast maad,
10 O meu coração está agitado; a minha força me falta; quanto à luz dos meus olhos, até essa me deixou.
11 remoue thou thi woundis fro me.
11 Os meus amigos e os meus companheiros afastaram-se da minha chaga; e os meus parentes se põem à distância.
12 Fro the strengthe of thin hond Y failide in blamyngis; for wickidnesse thou hast chastisid man. And thou madist his lijf to faile as an yreyne; netheles ech man is disturblid in veyn.
12 Também os que buscam a minha vida me armam laços, e os que procuram o meu mal dizem coisas perniciosas,
13 Lord, here thou my preier and my bisechyng; perseyue thou with eeris my teeris.
13 Mas eu, como um surdo, não ouço; e sou qual um mudo que não abre a boca.
14 Be thou not stille, for Y am a comelyng at thee; and a pilgrime, as alle my fadris.
14 Assim eu sou como homem que não ouve, e em cuja boca há com que replicar.
15 Foryyue thou to me, that Y be refreischid, bifor that Y go; and Y schal no more be.
15 Mas por ti, Senhor, espero; tu, Senhor meu Deus, responderás.
16 — ausente —
16 Rogo, pois: Ouve-me, para que eles não se regozijem sobre mim e não se engrandeçam contra mim quando resvala o meu pé.
17 — ausente —
17 Pois estou prestes a tropeçar; a minha dor está sempre comigo.
18 — ausente —
18 Confesso a minha iniqüidade; entristeço-me por causa do meu pecado.
19 — ausente —
19 Mas os meus inimigos são cheios de vida e são fortes, e muitos são os que sem causa me odeiam.
20 — ausente —
20 Os que tornam o mal pelo bem são meus adversários, porque eu sigo o que é bom.
21 — ausente —
21 Não me desampares, ó Senhor; Deus meu, não te alongues de mim.
22 — ausente —
22 Apressa-te em meu auxílio, Senhor, minha salvação.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.