Jó 8
John Wycliffe Bible (WYC) vs ACF
1 Sotheli Baldath Suytes answeride, and seide,
1 Então respondendo Bildade o suíta, disse:
2 Hou longe schalt thou speke siche thingis? The spirit of the word of thi mouth is manyfold.
2 Até quando falarás tais coisas, e as palavras da tua boca serão como um vento impetuoso?
3 Whether God supplauntith, `ethir disseyueth, doom, and whether Almyyti God distrieth that, that is iust?
3 Porventura perverteria Deus o direito? E perverteria o TodoPoderoso a justiça?
4 Yhe, thouy thi sones synneden ayens hym, and he lefte hem in the hond of her wickidnesse;
4 Se teus filhos pecaram contra ele, também ele os lançou na mão da sua transgressão.
5 netheles, if thou risist eerli to God, and bisechist `Almyyti God, if thou goist clene and riytful,
5 Mas, se tu de madrugada buscares a Deus, e ao Todo-Poderoso pedires misericórdia;
6 anoon he schal wake fulli to thee, and schal make pesible the dwellyng place of thi ryytfulnesse;
6 Se fores puro e reto, certamente logo despertará por ti, e restaurará a morada da tua justiça.
7 in so miche that thi formere thingis weren litil, and that thi laste thingis be multiplied greetli.
7 O teu princípio, na verdade, terá sido pequeno, porém o teu último estado crescerá em extremo.
8 For whi, axe thou the formere generacioun, and seke thou diligentli the mynde of fadris. For we ben men of yistirdai, and `kunnen not; for oure daies ben as schadewe on the erthe.
8 Pois, eu te peço, pergunta agora às gerações passadas; e prepara-te para a inquirição de seus pais.
9 — ausente —
9 Porque nós somos de ontem, e nada sabemos; porquanto nossos dias sobre a terra são como a sombra.
10 And thei schulen teche thee, thei schulen speke to thee, and of her herte thei schulen bring forth spechis.
10 Porventura não te ensinarão eles, e não te falarão, e do seu coração não tirarão palavras?
11 Whether a rusche may lyue with out moysture? ethir a spier `may wexe with out watir?
11 Porventura cresce o junco sem lodo? Ou cresce a espadana sem água?
12 Whanne it is yit in the flour, nethir is takun with hond, it wexeth drie bifor alle erbis.
12 Estando ainda no seu verdor, ainda que não cortada, todavia antes de qualquer outra erva se seca.
13 So the weies of alle men, that foryeten God; and the hope of an ypocrite schal perische.
13 Assim são as veredas de todos quantos se esquecem de Deus; e a esperança do hipócrita perecerá.
14 His cowardise schal not plese hym, and his trist schal be as a web of yreyns.
14 Cuja esperança fica frustrada; e a sua confiança será como a teia de aranha.
15 He schal leene, `ether reste, on his hows, and it schal not stonde; he schal vndursette it, and it schal not rise togidere.
15 Encostar-se-á à sua casa, mas ela não subsistirá; apegar-se-á a ela, mas não ficará em pé.
16 The rusche semeth moist, bifor that the sunne come; and in the risyng of the sunne the seed therof schal go out.
16 Ele é viçoso perante o sol, e os seus renovos saem sobre o seu jardim;
17 Rootis therof schulen be maad thicke on an heep of stoonys, and it schal dwelle among stoonys.
17 As suas raízes se entrelaçam, junto à fonte; para o pedregal atenta.
18 If a man drawith it out of `his place, his place schal denye it, and schal seie, Y knowe thee not.
18 Se Deus o consumir do seu lugar, negá-lo-á este, dizendo: Nunca te vi!
19 For this is the gladnesse of his weie, that eft othere ruschis springe out of the erthe.
19 Eis que este é a alegria do seu caminho, e outros brotarão do pó.
20 Forsothe God schal not caste a wei a symple man, nethir schal dresse hond to wickid men;
20 Eis que Deus não rejeitará ao reto; nem toma pela mão aos malfeitores;
21 til thi mouth be fillid with leiytir, and thi lippis with hertli song.
21 Até que de riso te encha a boca, e os teus lábios de júbilo.
22 Thei that haten thee schulen be clothid with schenschip; and the tabernacle of wickid men schal not stonde.
22 Os que te odeiam se vestirão de confusão, e a tenda dos ímpios não existirá mais.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.