Jó 8
John Wycliffe Bible (WYC) vs ARIB
1 Sotheli Baldath Suytes answeride, and seide,
1 Então respondeu Bildade, o suíta, dizendo:
2 Hou longe schalt thou speke siche thingis? The spirit of the word of thi mouth is manyfold.
2 Até quando falarás tais coisas, e até quando serão as palavras da tua boca qual vento impetuoso?
3 Whether God supplauntith, `ethir disseyueth, doom, and whether Almyyti God distrieth that, that is iust?
3 Perverteria Deus o direito? Ou perverteria o Todo-Poderoso a justiça?
4 Yhe, thouy thi sones synneden ayens hym, and he lefte hem in the hond of her wickidnesse;
4 Se teus filhos pecaram contra ele, ele os entregou ao poder da sua transgressão.
5 netheles, if thou risist eerli to God, and bisechist `Almyyti God, if thou goist clene and riytful,
5 Mas, se tu com empenho buscares a Deus, e ,ao Todo-Poderoso fizeres a tua súplica,
6 anoon he schal wake fulli to thee, and schal make pesible the dwellyng place of thi ryytfulnesse;
6 se fores puro e reto, certamente mesmo agora ele despertará por ti, e tornará segura a habitação da tua justiça.
7 in so miche that thi formere thingis weren litil, and that thi laste thingis be multiplied greetli.
7 Embora tenha sido pequeno o teu princípio, contudo o teu último estado aumentará grandemente.
8 For whi, axe thou the formere generacioun, and seke thou diligentli the mynde of fadris. For we ben men of yistirdai, and `kunnen not; for oure daies ben as schadewe on the erthe.
8 Indaga, pois, eu te peço, da geração passada, e considera o que seus pais descobriram.
9 — ausente —
9 Porque nós somos de ontem, e nada sabemos, porquanto nossos dias sobre a terra, são uma sombra.
10 And thei schulen teche thee, thei schulen speke to thee, and of her herte thei schulen bring forth spechis.
10 Não te ensinarão eles, e não te falarão, e do seu entendimento não proferirão palavras?
11 Whether a rusche may lyue with out moysture? ethir a spier `may wexe with out watir?
11 Pode o papiro desenvolver-se fora de um pântano. Ou pode o junco crescer sem água?
12 Whanne it is yit in the flour, nethir is takun with hond, it wexeth drie bifor alle erbis.
12 Quando está em flor e ainda não cortado, seca-se antes de qualquer outra erva.
13 So the weies of alle men, that foryeten God; and the hope of an ypocrite schal perische.
13 Assim são as veredas de todos quantos se esquecem de Deus; a esperança do ímpio perecerá,
14 His cowardise schal not plese hym, and his trist schal be as a web of yreyns.
14 a sua segurança se desfará, e a sua confiança será como a teia de aranha.
15 He schal leene, `ether reste, on his hows, and it schal not stonde; he schal vndursette it, and it schal not rise togidere.
15 Encostar-se-á à sua casa, porém ela não subsistirá; apegar-se-lhe-á, porém ela não permanecerá.
16 The rusche semeth moist, bifor that the sunne come; and in the risyng of the sunne the seed therof schal go out.
16 Ele está verde diante do sol, e os seus renovos estendem-se sobre o seu jardim;
17 Rootis therof schulen be maad thicke on an heep of stoonys, and it schal dwelle among stoonys.
17 as suas raízes se entrelaçam junto ao monte de pedras; até penetra o pedregal.
18 If a man drawith it out of `his place, his place schal denye it, and schal seie, Y knowe thee not.
18 Mas quando for arrancado do seu lugar, então este o negará, dizendo: Nunca te vi.
19 For this is the gladnesse of his weie, that eft othere ruschis springe out of the erthe.
19 Eis que tal é a alegria do seu caminho; e da terra outros brotarão.
20 Forsothe God schal not caste a wei a symple man, nethir schal dresse hond to wickid men;
20 Eis que Deus não rejeitará ao reto, nem tomará pela mão os malfeitores;
21 til thi mouth be fillid with leiytir, and thi lippis with hertli song.
21 ainda de riso te encherá a boca, e os teus lábios de louvor.
22 Thei that haten thee schulen be clothid with schenschip; and the tabernacle of wickid men schal not stonde.
22 Teus aborrecedores se vestirão de confusão; e a tenda dos ímpios não subsistirá.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.