Salmos 9

KAEM KO DEN (WSK) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 O Yawe, ani angamang motam lilim la te ka nip patawurikko;
1 Ao mestre de canto. Segundo a melodia A morte para o filho. Salmo de Davi. Eu vos louvarei, Senhor, de todo o coração, todas as vossas maravilhas narrarei.
2 Ani angamang motam ningo te nika amilmilarikko;
2 Em vós eu estremeço de alegria, cantarei vosso nome, ó Altíssimo!
3 Aninga kager kari ni karkaman ale naguman peleman;
3 Porque meus inimigos recuaram, fraquejaram, pereceram ante a vossa face.
4 Mu awuk, ni aninga munan ningo wore ko aga atumu sangem;
4 Pois tomastes a vós meu direito e minha causa, assentastes, ó justo Juiz, em vosso tribunal.
5 Ni sor saki ining nungarem ale kari memek alo nunga maguwurem;
5 Com efeito, perseguistes as nações, destruístes o ímpio; apagastes, para sempre, o seu nome.
6 Kager kari alo mu memek ko memek,
6 Meus inimigos pereceram, consumou-se sua ruína eterna; demolistes suas cidades, sua própria lembrança se acabou.
7 Yawe mu nu Kaem pempem baga lagoso;
7 O Senhor, porém, domina eternamente; num trono sólido, ele pronuncia seus julgamentos.
8 Ale nu kariimet suen la munan ningo diram te nunga tuterukko;
8 Ele mesmo julgará o universo com justiça, com eqüidade pronunciará sentença sobre os povos.
9 Yawe mu kariimet nunga bita
9 O Senhor torna-se refúgio para o oprimido, uma defesa oportuna para os tempos de perigo.
10 O Yawe, awiriya nika nip ko ikiso, mu nu ko loagara mu nikate la beteso,
10 Aqueles que conheceram vosso nome confiarão em vós, porque, Senhor, jamais abandonais quem vos procura.
11 Yawe Zion bagoso;
11 Salmodiai ao Senhor, que habita em Sião; proclamai seus altos feitos entre os povos.
12 Nu kariimet ikup yaman giwasan mu nunga me buring gurugam, mena;
12 Porque, vingador do sangue derramado, ele se lembra deles e não esqueceu o clamor dos infelizes.
13 O Yawe, kariimet awiriya aninga bita maguwusan ewere nungarkiko!
13 Tende piedade de mim, Senhor, vede a miséria a que me reduziram os inimigos; arrancai-me das portas da morte,
14 Se ani nika nip biya Zion ko kariimet nongoma te balu pagik ale
14 para que nas portas da filha de Sião eu publique vossos louvores, e me regozije de vosso auxílio.
15 Sor saki nongota nunga mutim iluman wore ningi dagulaman;
15 Caíram as nações no fosso que cavaram; prenderam-se seus pés na armadilha que armaram.
16 Yawe kota ko munan diram mu te numi wetang saparam,
16 O Senhor se manifestou e fez justiça, capturando o ímpio em suas próprias redes.
17 Kariimet memek alo mu kariimet kuera nunga sor te namamonko,
17 Que os pecadores caiam na região dos mortos, todos esses povos que olvidaram a Deus.
18 Bare nu kariimet nungumik mel mena mu me ta nunga kuamili saparukko;
18 O pobre, porém, não ficará no eterno esquecimento; nem a esperança dos aflitos será frustrada para sempre.
19 Yawe, baresko! Ni kariimet bo ari sager se me ka kiarukko;
19 Levantai-vos, Senhor! Não seja o homem quem tenha a última palavra! Que diante de vós sejam julgadas as nações.
20 O Biya, ni nguangara aromemek te nunga maguwurko;
20 Enchei-as de pavor, Senhor, para que saibam que não passam de simples homens.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.