Salmos 9
KAEM KO DEN (WSK) vs NVI
1 O Yawe, ani angamang motam lilim la te ka nip patawurikko;
1 Senhor, quero dar-te graças de todo o coração e falar de todas as tuas maravilhas.
2 Ani angamang motam ningo te nika amilmilarikko;
2 Em ti quero alegrar-me e exultar, e cantar louvores ao teu nome, ó Altíssimo.
3 Aninga kager kari ni karkaman ale naguman peleman;
3 Quando os meus inimigos contigo se defrontam, tropeçam e são destruídos.
4 Mu awuk, ni aninga munan ningo wore ko aga atumu sangem;
4 Pois defendeste o meu direito e a minha causa; em teu trono te assentaste, julgando com justiça.
5 Ni sor saki ining nungarem ale kari memek alo nunga maguwurem;
5 Repreendeste as nações e destruíste os ímpios; para todo o sempre apagaste o nome deles.
6 Kager kari alo mu memek ko memek,
6 O inimigo foi totalmente arrasado, para sempre; desarraigaste as suas cidades; já não há quem delas se lembre.
7 Yawe mu nu Kaem pempem baga lagoso;
7 O Senhor reina para sempre; estabeleceu o seu trono para julgar.
8 Ale nu kariimet suen la munan ningo diram te nunga tuterukko;
8 Ele mesmo julga o mundo com justiça; governa os povos com retidão.
9 Yawe mu kariimet nunga bita
9 O Senhor é refúgio para os oprimidos, uma torre segura na hora da adversidade.
10 O Yawe, awiriya nika nip ko ikiso, mu nu ko loagara mu nikate la beteso,
10 Os que conhecem o teu nome confiam em ti, pois tu, Senhor, jamais abandonas os que te buscam.
11 Yawe Zion bagoso;
11 Cantem louvores ao Senhor, que reina em Sião; proclamem entre as nações os seus feitos.
12 Nu kariimet ikup yaman giwasan mu nunga me buring gurugam, mena;
12 Aquele que pede contas do sangue derramado não esquece; ele não ignora o clamor dos oprimidos.
13 O Yawe, kariimet awiriya aninga bita maguwusan ewere nungarkiko!
13 Misericórdia, Senhor! Vê o sofrimento que me causam os que me odeiam. Salva-me das portas da morte,
14 Se ani nika nip biya Zion ko kariimet nongoma te balu pagik ale
14 para que, junto às portas da cidade de Sião, eu cante louvores a ti e ali exulte em tua salvação.
15 Sor saki nongota nunga mutim iluman wore ningi dagulaman;
15 Caíram as nações na cova que abriram; os seus pés ficaram presos no laço que esconderam.
16 Yawe kota ko munan diram mu te numi wetang saparam,
16 O Senhor é conhecido pela justiça que executa; os ímpios caem em suas próprias armadilhas. Interlúdio. Pausa
17 Kariimet memek alo mu kariimet kuera nunga sor te namamonko,
17 Voltem os ímpios ao pó, todas as nações que se esquecem de Deus!
18 Bare nu kariimet nungumik mel mena mu me ta nunga kuamili saparukko;
18 Mas os pobres nunca serão esquecidos, nem se frustrará a esperança dos necessitados.
19 Yawe, baresko! Ni kariimet bo ari sager se me ka kiarukko;
19 Levanta-te, Senhor! Não permitas que o mortal triunfe! Julgadas sejam as nações na tua presença.
20 O Biya, ni nguangara aromemek te nunga maguwurko;
20 Infunde-lhes terror, Senhor; saibam as nações que não passam de seres humanos. Pausa
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.