Salmos 80

KAEM KO DEN (WSK) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 O Israel nanga Bitua Kari, ni anananga niara ikiko!
1 Ouve-nos, ó Pastor de Israel! Escuta-nos, tu que guias o teu rebanho! Tu que estás sentado no teu trono, que fica sobre os
2 se Ephraim se Benjamin se Manasseh ko kariimet arigimonko.
2 mostra a tua misericórdia pelas Benjamim e Manassés! Mostra-nos o teu poder; vem e salva-nos.
3 O Kaem, gemang nangaru ale nanga sangaru toko;
3 Faze com que prosperemos de novo, ó Deus! Mostra-nos a tua misericórdia, e seremos salvos.
4 O Yawe, Kaem Sokel Garagar, awuk?
4 Até quando, ó Senhor , Deus Todo-Poderoso, ficarás do teu povo?
5 Ni namononge mu inang ko iwita nangarem se nokasan,
5 Tu nos tens dado pão de lágrimas para comer e um copo cheio de lágrimas para beber.
6 Ni ana balu maguwura ko mel bo iwita nanga beterem,
6 Tu deixas que as nações vizinhas briguem por causa da nossa terra e que os nossos inimigos zombem de nós.
7 O Kaem Sokel Garagar, gemang nangaru ale nanga sangaru toko;
7 Faze com que prosperemos de novo, ó Deus Todo-Poderoso! Mostra-nos a tua misericórdia, e seremos salvos.
8 Girakala ni Egypt sor te tam waen bo taem ale karogo tairem;
8 Trouxeste do Egito uma parreira , o povo de Israel; expulsaste os outros povos e plantaste essa parreira na terra deles.
9 Ni ko kuwim nungem burangerem ale
9 Preparaste o terreno para ela; as suas raízes entraram fundo na terra, e ela se espalhou por toda parte.
10 Ko tamarum mu duruk bibiya nunga ira kaluwuram,
10 Cobriu os montes com a sua sombra, e os seus galhos cresceram acima dos cedros gigantes.
11 Se ko kower palengam namawaram Gagi Biya Mediterranean tam,
11 Ela estendeu os seus ramos até o mar Mediterrâneo e até o rio Eufrates.
12 Bare awuk se ni kar waen ningam
12 Por que derrubaste as cercas que havia em volta dela? Agora quem passa pelo caminho pode roubar as suas uvas.
13 Se buruk diwang ira parusuwusan se
13 Os porcos do mato a pisam e a destroem, e os animais ferozes a devoram.
14 O Kaem Sokel Garagar, ni duruk wonong te baga se,
14 Volta para nós, ó Deus Todo-Poderoso! Lá do céu olha para nós; vem e salva a tua parreira.
15 Ni keta kiting te tam mu aguwem,
15 Vem e salva essa parreira que tu plantaste, esse ramo novo que fizeste crescer tão forte.
16 Kager kari memek kauman
16 Os nossos inimigos a cortaram e queimaram. Na tua ira, olha para eles e acaba com eles.
17 Bare ana kariimet ni keta nika ma balem,
17 Protege e guarda o povo que escolheste, a nação que fizeste crescer tão forte.
18 Uwuta mu asele ana udagi te me ka betenakko.
18 Não nos afastaremos de ti outra vez; conserva a nossa vida, e nós te louvaremos.
19 O Yawe, Kaem Sokel Garagar, gemang nangaru ale nanga sangaru toko;
19 Faze com que prosperemos de novo, ó Mostra-nos a tua misericórdia, e seremos salvos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 80, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.