Salmos 7

KAEM KO DEN (WSK) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 O Yawe, aninga Kaem, ni aninga yumura kuwim;
1 Em ti me refugio, S enhor , meu Deus; salva-me dos que me perseguem e livra-me!
2 Mena mu, nuna lion iwita aga
2 Do contrário, eles me atacarão como leões e me despedaçarão, sem que ninguém me resgate.
3 O Yawe, aninga Kaem, ani memek i bo bitirik se ko ikup angimik te aniruk,
3 Ó S enhor , meu Deus, se fiz o mal, se cometi alguma injustiça,
4 agi aga tiran yawara ikup te bitirik,
4 se traí um amigo ou saqueei meu adversário sem razão,
5 am agarkiwer se, aga kager kari aga ilumon ale
5 que meus inimigos me persigam e capturem; que me pisoteiem no chão e no pó arrastem minha honra. Interlúdio
6 Buta se Yawe, gemang memek te bares
6 Levanta-te, S enhor , em tua ira! Ergue-te contra a fúria de meus inimigos! Desperta, meu Deus, e faz justiça!
7 Se mu ko, ni kariimet suen la kimik duap te nunga bolala awur ale
7 Reúne as nações diante de ti e toma teu lugar de autoridade sobre elas.
8 suen la nunga tutia saparko.
8 O S enhor julga as nações; declara-me justo, ó S pois sou inocente, ó Altíssimo!
9 Kariimet memek alo imi nunga munan
9 Faz cessar a maldade dos perversos e dá segurança ao justo. Pois tu sondas a mente e o coração, ó Deus justo.
10 Kaem Kalel Biya mu aninga karem;
10 Deus é meu escudo; ele salva os que têm coração íntegro.
11 Nu tutera ura diram la beteso;
11 Deus é justo juiz; todos os dias ele mostra sua ira contra os perversos.
12 Se kariimet bo me giris palaguk mu sinar taukko:
12 Se eles não se arrependerem, Deus afiará sua espada; armará seu arco para disparar,
13 Nu kager ko mel nungam burangaram,
13 preparará suas armas mortais e acenderá suas flechas com fogo.
14 Ikialko! Kari memek alo ikia memek betemonko ko ikia tasan,
14 Sim, o perverso gera o mal; concebe o sofrimento e dá à luz a mentira.
15 ale kari saki te ningi dagulamonko mutim isan,
15 Abre uma cova profunda, mas ele próprio cai em sua armadilha.
16 Nuna nongota nunga ikia memek betesan umutang te memek to gilingisan;
16 Sua maldade se volta contra ele; sua violência lhe cai sobre a cabeça.
17 Ani wur te Yawe Kaem Kalel Biya mu nup patawurikko,
17 Darei graças ao S enhor porque ele é justo; cantarei louvores ao nome do S

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.