Salmos 7

KAEM KO DEN (WSK) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 O Yawe, aninga Kaem, ni aninga yumura kuwim;
1 Senhor , Deus meu, em ti me refugio; salva-me de todos os que me perseguem e livra-me;
2 Mena mu, nuna lion iwita aga
2 para que ninguém, como leão, me arrebate, despedaçando-me, não havendo quem me livre.
3 O Yawe, aninga Kaem, ani memek i bo bitirik se ko ikup angimik te aniruk,
3 Senhor , meu Deus, se eu fiz o de que me culpam, se nas minhas mãos há iniquidade,
4 agi aga tiran yawara ikup te bitirik,
4 se paguei com o mal a quem estava em paz comigo, eu, que poupei aquele que sem razão me oprimia,
5 am agarkiwer se, aga kager kari aga ilumon ale
5 persiga o inimigo a minha alma e alcance-a, espezinhe no chão a minha vida e arraste no pó a minha glória.
6 Buta se Yawe, gemang memek te bares
6 Levanta-te, Senhor , na tua indignação, mostra a tua grandeza contra a fúria dos meus adversários e desperta-te em meu favor, segundo o juízo que designaste.
7 Se mu ko, ni kariimet suen la kimik duap te nunga bolala awur ale
7 Reúnam-se ao redor de ti os povos, e por sobre eles remonta-te às alturas.
8 suen la nunga tutia saparko.
8 O Senhor julga os povos; julga-me, e segundo a integridade que há em mim.
9 Kariimet memek alo imi nunga munan
9 Cesse a malícia dos ímpios, mas estabelece tu o justo; pois sondas a mente e o coração, ó justo Deus.
10 Kaem Kalel Biya mu aninga karem;
10 Deus é o meu escudo; ele salva os retos de coração.
11 Nu tutera ura diram la beteso;
11 Deus é justo juiz, Deus que sente indignação todos os dias.
12 Se kariimet bo me giris palaguk mu sinar taukko:
12 Se o homem não se converter, afiará Deus a sua espada; já armou o arco, tem-no pronto;
13 Nu kager ko mel nungam burangaram,
13 para ele preparou já instrumentos de morte, preparou suas setas inflamadas.
14 Ikialko! Kari memek alo ikia memek betemonko ko ikia tasan,
14 Eis que o ímpio está com dores de iniquidade; concebeu a malícia e dá à luz a mentira.
15 ale kari saki te ningi dagulamonko mutim isan,
15 Abre, e aprofunda uma cova, e cai nesse mesmo poço que faz.
16 Nuna nongota nunga ikia memek betesan umutang te memek to gilingisan;
16 A sua malícia lhe recai sobre a cabeça, e sobre a própria mioleira desce a sua violência.
17 Ani wur te Yawe Kaem Kalel Biya mu nup patawurikko,
17 Eu, porém, renderei graças ao Senhor , segundo a sua justiça, e cantarei louvores ao nome do

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.