Salmos 77

KAEM KO DEN (WSK) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Ani Kaem kote sail ago niarem;
1 Ao mestre de canto, segundo Iditum. Salmo de Asaf. Minha voz se eleva para Deus e clamo. Elevo minha voz a Deus para que ele me atenda;
2 Tom ani ikup ningi kaperem, ani Kari Biya kote wosengem;
2 No dia de angústia procuro o Senhor. De noite minhas mãos se levantam para ele sem descanso; e, contudo, minha alma recusa toda consolação.
3 O Kaem, ani ni ko ko angamin tugu se aeman biya gotek sapakasam,
3 Faz-me gemer a lembrança de Deus; na minha meditação, sinto o espírito desfalecer.
4 Ni nungurukasam se ani amotam anira me arikaso;
4 Vós me conservais os olhos abertos, estou perturbado, falta-me a palavra.
5 Ani yia se tom nama lagaram mu ko ikia to lagakasam.
5 Penso nos dias passados,
6 Ale aga wur tirom ilukasam mu ko angamin ares makaso.
6 lembro-me dos anos idos. De noite reflito no fundo do coração e, meditando, indaga meu espírito:
7 “Kari Biya pa, buring gurugu aisam ta agi?
7 Porventura Deus nos rejeitará para sempre? Não mais há de nos ser propício?
8 Agi ko gomang ani kua aisuwaram mu menaram agi?
8 Estancou-se sua misericórdia para o bom? Estará sua promessa desfeita para sempre?
9 Kaem pa, noko gomang lila mu ko kuamili saparam agi?
9 Deus se terá esquecido de ter piedade? Ou sua cólera anulou sua clemência?
10 Bare angamin namara taira ningi iwita
10 E concluo então: O que me faz sofrer é que a destra do Altíssimo não é mais a mesma...
11 O Yawe, ani ni girakala mel bibiya beterem mu ko angamin ares maso;
11 Das ações do Senhor eu me recordo, lembro-me de suas maravilhas de outrora.
12 Ani ni ura bibiya beterem mu ko iki gurugekko;
12 Reflito em todas vossas obras, e em vossos prodígios eu medito.
13 O anananga Kaem, nika kiwem suen la betesam mu laili biya.
13 Ó Deus, santo é o vosso proceder. Que deus há tão grande quanto o nosso Deus?
14 Ni keta Kaem, ni mel duap duap sokel karogo betesam se arataso;
14 Vós sois o Deus dos prodígios, vosso poder manifestastes entre os povos.
15 Nika kiting sokel aora garagar mu te ka kariimet nunga sangaru taem;
15 Com o poder de vosso braço resgatastes vosso povo, os filhos de Jacó e de José.
16 O Kaem, yu bibiya karkaman;
16 As águas vos viram, Senhor, as águas vos viram; elas tremeram e as vagas se puseram em movimento.
17 Tuwik taiti nuwi ningi wore kapakaso;
17 Em torrentes de água as nuvens se tornaram, elas fizeram ouvir a sua voz, de todos os lados fuzilaram vossas flechas.
18 Pure nirung daula biya ningi aratukaso,
18 Na procela ribombaram os vossos trovões, os relâmpagos iluminaram o globo; abalou-se com o choque e tremeu a terra toda.
19 Ni gagi tamun ningi aolak iluwem,
19 Vós vos abristes um caminho pelo mar, uma senda no meio das muitas águas, permanecendo invisíveis vossos passos.
20 Ni ka kariimet sipsip iwita nunga giem;
20 Como um rebanho conduzistes vosso povo, pelas mãos de Moisés e de Aarão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 77, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.