Salmos 77
KAEM KO DEN (WSK) vs NVT
1 Ani Kaem kote sail ago niarem;
1 Clamo a Deus; sim, grito bem alto. Quem dera Deus me ouvisse!
2 Tom ani ikup ningi kaperem, ani Kari Biya kote wosengem;
2 Quando eu estava angustiado, busquei o Senhor. Orei a noite toda, de mãos estendidas para o céu, mas minha alma recusou ser consolada.
3 O Kaem, ani ni ko ko angamin tugu se aeman biya gotek sapakasam,
3 Lembro-me de Deus e começo a gemer; desfaleço, ansioso por sua ajuda. Interlúdio
4 Ni nungurukasam se ani amotam anira me arikaso;
4 Tu não me deixas dormir; estou tão desesperado que nem consigo falar!
5 Ani yia se tom nama lagaram mu ko ikia to lagakasam.
5 Penso nos dias que passaram, nos anos que há muito se foram.
6 Ale aga wur tirom ilukasam mu ko angamin ares makaso.
6 À noite, relembro canções alegres; consulto minha alma e procuro compreender minha situação.
7 “Kari Biya pa, buring gurugu aisam ta agi?
7 Acaso o Senhor me rejeitou em definitivo? Jamais voltará a ser bondoso comigo?
8 Agi ko gomang ani kua aisuwaram mu menaram agi?
8 Seu amor se foi para nunca mais voltar? Deixou de cumprir suas promessas para sempre?
9 Kaem pa, noko gomang lila mu ko kuamili saparam agi?
9 Deus se esqueceu de ser bondoso? Em sua ira, fechou a porta para a compaixão? Interlúdio
10 Bare angamin namara taira ningi iwita
10 Pensei: “É por esta razão que sofro; o Altíssimo voltou sua mão direita contra mim”.
11 O Yawe, ani ni girakala mel bibiya beterem mu ko angamin ares maso;
11 Depois, porém, lembro-me de tudo que fizeste, S enhor ; recordo-me de tuas maravilhas do passado.
12 Ani ni ura bibiya beterem mu ko iki gurugekko;
12 Estão sempre em meus pensamentos; não deixo de refletir sobre teus poderosos feitos.
13 O anananga Kaem, nika kiwem suen la betesam mu laili biya.
13 Teus caminhos, ó Deus, são santos; que deus é poderoso como o nosso Deus?
14 Ni keta Kaem, ni mel duap duap sokel karogo betesam se arataso;
14 És o Deus que realiza maravilhas; mostras o teu poder entre as nações!
15 Nika kiting sokel aora garagar mu te ka kariimet nunga sangaru taem;
15 Com teu braço forte resgataste teu povo, os descendentes de Jacó e José. Interlúdio
16 O Kaem, yu bibiya karkaman;
16 As águas te viram, ó Deus, as águas te viram e estremeceram; até as profundezas do mar se agitaram.
17 Tuwik taiti nuwi ningi wore kapakaso;
17 As nuvens derramaram chuva, os trovões ressoaram nas alturas, os teus relâmpagos riscaram os céus.
18 Pure nirung daula biya ningi aratukaso,
18 No redemoinho ouviu-se o estrondo de teu trovão; os relâmpagos iluminaram o mundo, e a terra tremeu e se abalou.
19 Ni gagi tamun ningi aolak iluwem,
19 Teu caminho passou pelo mar, teu trajeto, pelas águas poderosas, e ninguém percebeu teus passos.
20 Ni ka kariimet sipsip iwita nunga giem;
20 Conduziste teu povo como um rebanho de ovelhas, pelas mãos de Moisés e Arão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 77, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.