Salmos 55

KAEM KO DEN (WSK) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 O Kaem, aninga guranek ikiko!
1 Ouve minha oração, ó Deus! Não ignores meu clamor por socorro!
2 Aninga wosenga imi iki ale agiring ilupko;
2 Ouve-me e responde-me, pois estou sobrecarregado e confuso.
3 Kager kari aninga maguwumonko balsan,
3 Meus inimigos gritam contra mim e fazem ameaças perversas. Sobre mim trazem desgraças e me perseguem furiosamente.
4 Ani angamang dung dung maso,
4 Dentro do peito, meu coração acelera; o terror da morte se apodera de mim.
5 Nguangara biyala angimik te taiso ale angimik sail menawuram,
5 Sou tomado de medo e pânico, e não consigo parar de tremer.
6 Ayo-o, ani inangnang arum iwita luman gemarik ale bingek awar biya namarik ale aeman saparikko.
6 Quem dera eu tivesse asas como a pomba; voaria para longe e encontraria descanso.
7 — ausente —
7 Sim, fugiria para bem longe, para o sossego do deserto. Interlúdio
8 — ausente —
8 Sim, eu me apressaria em escapar para um lugar distante do vendaval e da tempestade.
9 O Kari Biya, kariimet memek alo nunga
9 Confunde-os, Senhor, e frustra seus planos, pois vejo violência e conflito na cidade.
10 Tirom kowarkalal nuna ikup betemonko wonong karo gurungumu lagasan;
10 Dia e noite os muros são guardados de invasores, mas a perversidade e a maldade estão do lado de dentro.
11 Munan memek duap duap barasam ale
11 Tudo está desmoronando; ameaça e engano correm soltos pelas ruas.
12 Aninga kager kari memek alo nunga bo
12 Não é meu inimigo que me insulta; se fosse, eu poderia suportar. Não são meus adversários que se levantam contra mim; deles eu poderia me esconder.
13 Bare mena. Mu nigita, kari aninga turan tala,
13 Antes, é você, meu igual, meu companheiro e amigo chegado.
14 Ni analak nanimi ninguru gikasan,
14 Como era agradável a comunhão que desfrutávamos quando acompanhávamos a multidão à casa de Deus!
15 Aga bita maguwura ko kari alo mu kuera mateng nunga iluwok se
15 Que a morte apanhe meus inimigos de surpresa; que desçam vivos à sepultura, pois a maldade mora dentro deles.
16 Bare ani Yawe, aninga Kaem, mu aurik se nu aninga bataguru taukko.
16 Eu, porém, invocarei a Deus, e o S
17 Turomola, woremkalal, bainga ningi ani ikup yaman ningi nia kika lagasam,
17 Pela manhã, ao meio-dia e à noite, clamo angustiado, e ele ouve minha voz.
18 Suen biya agarak kagersan, bare ani ikup bo me arigekko,
18 Ele me resgata e me mantém a salvo na batalha, embora muitos ainda estejam contra mim.
19 Kaem, king ko pempem la baga lagoso,
19 Deus, que governa desde a eternidade, me ouvirá e lhes dará o que merecem. Interlúdio Pois meus inimigos não querem mudar sua conduta; eles não temem a Deus.
20 Aninga tiran yawara mu noko sikisaki ikup ningi nunga waram;
20 Quanto a meu companheiro, ele traiu seus amigos e não cumpriu suas promessas.
21 Kuring te mu den welang welang balso,
21 Sua fala é macia como manteiga, mas em seu coração há guerra. Suas palavras são suaves como azeite, mas na verdade são punhais.
22 Nika ikup suen la Yawe kuting te bitarko,
22 Entregue suas aflições ao S enhor , e ele cuidará de você; jamais permitirá que o justo tropece e caia.
23 Bare ni, O Kaem, mu kariimet memek
23 Tu, porém, ó Deus, lançarás os perversos no abismo de destruição. Assassinos e mentirosos morrerão ainda jovens, mas eu sempre confiarei em ti.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 55, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.