Salmos 55
KAEM KO DEN (WSK) vs ARC
1 O Kaem, aninga guranek ikiko!
1 Inclina, ó Deus, os teus ouvidos à minha oração e não te escondas da minha súplica.
2 Aninga wosenga imi iki ale agiring ilupko;
2 Atende-me e ouve-me; lamento-me e rujo,
3 Kager kari aninga maguwumonko balsan,
3 por causa do clamor do inimigo e da opressão do ímpio; pois lançam sobre mim iniquidade e com furor me aborrecem.
4 Ani angamang dung dung maso,
4 O meu coração está dorido dentro de mim, e terrores de morte sobre mim caíram.
5 Nguangara biyala angimik te taiso ale angimik sail menawuram,
5 Temor e tremor me sobrevêm; e o horror me cobriu.
6 Ayo-o, ani inangnang arum iwita luman gemarik ale bingek awar biya namarik ale aeman saparikko.
6 Pelo que disse: Ah! Quem me dera asas como de pomba! Voaria e estaria em descanso.
7 — ausente —
7 Eis que fugiria para longe e pernoitaria no deserto. (Selá)
8 — ausente —
8 Apressar-me-ia a escapar da fúria do vento e da tempestade.
9 O Kari Biya, kariimet memek alo nunga
9 Despedaça, Senhor, e divide a sua língua, pois tenho visto violência e contenda na cidade.
10 Tirom kowarkalal nuna ikup betemonko wonong karo gurungumu lagasan;
10 De dia e de noite andam ao redor dela, sobre os seus muros; iniquidade e malícia estão no meio dela.
11 Munan memek duap duap barasam ale
11 Maldade há lá dentro; astúcia e engano não se apartam das suas ruas.
12 Aninga kager kari memek alo nunga bo
12 Pois não era um inimigo que me afrontava; então, eu o teria suportado; nem era o que me aborrecia que se engrandecia contra mim, porque dele me teria escondido,
13 Bare mena. Mu nigita, kari aninga turan tala,
13 mas eras tu, homem meu igual, meu guia e meu íntimo amigo.
14 Ni analak nanimi ninguru gikasan,
14 Praticávamos juntos suavemente, e íamos com a multidão à Casa de Deus.
15 Aga bita maguwura ko kari alo mu kuera mateng nunga iluwok se
15 A morte os assalte, e vivos os engula a terra; porque há maldade nas suas habitações e no seu próprio interior.
16 Bare ani Yawe, aninga Kaem, mu aurik se nu aninga bataguru taukko.
16 Mas eu invocarei a Deus, e o Senhor me salvará.
17 Turomola, woremkalal, bainga ningi ani ikup yaman ningi nia kika lagasam,
17 De tarde, e de manhã, e ao meio-dia, orarei; e clamarei, e ele ouvirá a minha voz.
18 Suen biya agarak kagersan, bare ani ikup bo me arigekko,
18 Livrou em paz a minha alma da guerra que me moviam; pois eram muitos contra mim.
19 Kaem, king ko pempem la baga lagoso,
19 Deus ouvirá; e os afligirá aquele que preside desde a antiguidade (Selá), porque não há neles nenhuma mudança, e tampouco temem a Deus.
20 Aninga tiran yawara mu noko sikisaki ikup ningi nunga waram;
20 Puseram suas mãos nos que tinham paz com ele; romperam a sua aliança.
21 Kuring te mu den welang welang balso,
21 A sua boca era mais macia do que a manteiga, mas no seu coração, guerra; as suas palavras eram mais brandas do que o azeite; todavia, eram espadas nuas.
22 Nika ikup suen la Yawe kuting te bitarko,
22 Lança o teu cuidado sobre o Senhor , e ele te susterá; nunca permitirá que o justo seja abalado.
23 Bare ni, O Kaem, mu kariimet memek
23 Mas tu, ó Deus, os farás descer ao poço da perdição; homens de sangue e de fraude não viverão metade dos seus dias; mas eu em ti confiarei.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 55, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.