Salmos 35

KAEM KO DEN (WSK) vs BKJ

Sair da comparação
1 Yawe, awiriya ani agarak barimasan mu ni nongorak barimerko;
1 Salmo de Davi. Pleiteia a minha causa, ó SENHOR, com aqueles que lutam comigo; luta contra aqueles que lutam contra mim.
2 Ni bares ale tai aga sangaruko;
2 Toma o escudo e o broquel, e levanta-te para o meu socorro.
3 Nika gatu mare se saenang gi ale
3 Saca também a lança, e impede o caminho contra aqueles que me perseguem; diz para a minha alma: Eu sou a tua salvação.
4 Kariimet aninga momon se kuerikko agarak kaeyawasan mu,
4 Que eles sejam confundidos, e leva à vergonha aqueles que buscam a minha alma; que sejam virados para trás e levados à confusão aqueles que contra mim planejam a minha dor.
5 Nuna tam gawa marir itugukoyam iwita nunga itugum se
5 Que eles sejam como palha diante do vento; e que o anjo do SENHOR os afugente.
6 Nu nunga diruwurok se
6 Deixe seu caminho ser escuro e escorregadio: e deixe que o anjo do SENHOR os persiga.
7 Nuna ani ago ko dagarok kira beteman mu kumik duap bo mena,
7 Porque sem causa eles esconderam para mim sua rede em uma cova, que sem causa eles cavaram para a minha alma.
8 Bare memek umu giris palaguk ale
8 Que a destruição venha sobre ele de surpresa; e que a rede que ele escondeu o apanhe; que ele caia naquela mesma destruição.
9 Se ani mu Yawe ko amilmilarik ale aga sangaru tam mu ko nup patawurikko.
9 E minha alma se alegrará no SENHOR; ela se regozijará em sua salvação.
10 Se aninga adera angimik lilim la te balik,
10 Todos os meus ossos dirão: SENHOR quem é como tu, que livras o pobre daquele que é forte demais para ele; sim, o pobre e o necessitado daquele que o prejudica?
11 Kari memek alo barasasan ale den kawel atumu aisisan;
11 Falsos testemunhos se levantaram; eles puseram na minha conta coisas que eu não conhecia.
12 Nuna aninga kiwem ningo mu ko koma kiwem memek agate betesan,
12 Eles me recompensaram com o mal no lugar do bem para prejudicar a minha alma.
13 Bare tom nuna kuera ikes tokasan mu
13 Mas quanto a mim, quando eles estiveram enfermos, minha roupa foi pano de saco; humilhei minha alma com jejum, e minha oração retornava ao meu próprio peito.
14 ani mo nia lagakasam, bola aninga tiran agi aga launuria bo ko iwita.
14 Comportei-me como se ele tivesse sido meu amigo ou irmão; eu me curvei pesadamente, como alguém que pranteia por sua mãe.
15 Bare tom ani ikup te dagulem mu nuna ilu biguwuman ale amilmilakasan;
15 Mas na minha adversidade eles se regozijaram, e se reuniram; sim, os miseráveis se reuniram contra mim, e eu não sabia disso; eles me rasgavam e não cessavam.
16 Ani dagulukasam mu nuna gira awom la aga balu maguwukasan;
16 Com zombadores hipócritas em festas, eles ringiam sobre mim os seus dentes.
17 O Kari Biya, awuk am suwutata nungarki se lagerko e?
17 Senhor, até quando tu assistirás a isso? Resgata a minha alma de suas destruições; e o meu querido dos leões.
18 Buta bitar mu ani kariimet nunga
18 Eu te darei graças na grande congregação; eu te louvarei entre muitos povos.
19 Kager kari memek alo me aga kuawara mu nungarkiwer se
19 Não deixes que aqueles que são meus inimigos erradamente se regozijem sobre mim; nem deixes que pisquem o olho os que me odeiam sem causa.
20 Nuna den bo nongomang lila te me ta balsan,
20 Porque eles não falam de paz; mas maquinam assuntos enganosos contra aqueles que estão quietos na terra.
21 Nuna den atumu ani aisisan ale balsan,
21 Sim, eles abriram sua boca amplamente contra mim, e disseram: Ah!, Ah!, nosso olho viu isso.
22 O Yawe, kiwem imi ni ari saperem;
22 Isto tu viste, ó SENHOR; não fiques em silêncio; ó Senhor, não fiques longe de mim.
23 O Kaem, aga Biya, bares ale tair aga sangaruko!
23 Agita-te, e acorda para o meu julgamento, para a minha causa, meu Deus e meu Senhor.
24 O Yawe, aninga Kaem, nika munan ningo diram la mu te,
24 Julga-me, ó SENHOR meu Deus, de acordo com a tua justiça; e não deixes que eles se regozijem sobre mim.
25 Ni me nungarki sager se balmon,
25 Não os deixes dizer em seus corações: Ah, se nós o tivéssemos; não os deixes dizer: Nós o engolimos.
26 Arikaya ani ikup ningi kaperem se
26 Que eles sejam envergonhados e confundidos juntamente os que se regozijam com a minha mágoa. Que eles se vistam de vergonha e desonra, os que se magnificam contra mim.
27 Ni ani angimik memek bo mena mu wetang aga sapar se,
27 Deixe eles gritarem de alegria, e sejam felizes aqueles que favorecem a minha justa causa; sim, que eles digam continuamente: Que o SENHOR seja magnificado, porque tem prazer na prosperidade do seu servo.
28 Buta se ani nika munan ningo diram la
28 E minha língua falará da tua justiça e do teu louvor todo o dia.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.