Salmos 137
KAEM KO DEN (WSK) vs NAA
1 Ana Babylon wonong te yu norogen te dagiwa se
1 Às margens dos rios da Babilônia, nós nos assentávamos e chorávamos, lembrando-nos de Sião.
2 Se nanga wur kagin ko bawe mu tam kower te itutuwuman,
2 Nos salgueiros que lá havia, pendurávamos as nossas harpas,
3 mu awuk, kari nanga ilu talipaman ale
3 pois aqueles que nos levaram cativos nos pediam canções, e os nossos opressores queriam que fôssemos alegres, dizendo: “Cantem para nós um dos cânticos de Sião.”
4 Bare ana sor iwareng imi te Yawe ko wur
4 Mas como poderíamos entoar um cântico ao em terra estranha?
5 O Jerusalem, ani ni ko ko angamili sapa namaruk mu,
5 Se eu me esquecer de você, ó Jerusalém, que a minha mão direita se resseque.
6 O Jerusalem, ni aninga mel gira, ani ni ko ko amilmil kelaga lagasam;
6 Que a minha língua fique colada ao céu da boca, se eu não me lembrar de você, se eu não preferir Jerusalém à minha maior alegria.
7 O Yawe, munan memek Edom kariimet,
7 Contra os filhos de Edom, lembra-te, do dia em que Jerusalém foi tomada, pois diziam: “Arrasem! Arrasem Jerusalém até os seus alicerces!”
8 Babylon, ni iwita ikiko, ni ikup arikkowo!
8 Filha da Babilônia, você que será destruída, feliz aquele que lhe retribuir o mal que você nos fez.
9 Kari umu nika kuriang nunga giok ale
9 Feliz aquele que pegar os seus filhos e esmagá-los contra a pedra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 137, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.