Salmos 137
KAEM KO DEN (WSK) vs ARA
1 Ana Babylon wonong te yu norogen te dagiwa se
1 Às margens dos rios da Babilônia, nós nos assentávamos e chorávamos, lembrando-nos de Sião.
2 Se nanga wur kagin ko bawe mu tam kower te itutuwuman,
2 Nos salgueiros que lá havia, pendurávamos as nossas harpas,
3 mu awuk, kari nanga ilu talipaman ale
3 pois aqueles que nos levaram cativos nos pediam canções, e os nossos opressores, que fôssemos alegres, dizendo: Entoai-nos algum dos cânticos de Sião.
4 Bare ana sor iwareng imi te Yawe ko wur
4 Como, porém, haveríamos de entoar o canto do Senhor em terra estranha?
5 O Jerusalem, ani ni ko ko angamili sapa namaruk mu,
5 Se eu de ti me esquecer, ó Jerusalém, que se resseque a minha mão direita.
6 O Jerusalem, ni aninga mel gira, ani ni ko ko amilmil kelaga lagasam;
6 Apegue-se-me a língua ao paladar, se me não lembrar de ti, se não preferir eu Jerusalém à minha maior alegria.
7 O Yawe, munan memek Edom kariimet,
7 Contra os filhos de Edom, lembra-te, Senhor , do dia de Jerusalém, pois diziam: Arrasai, arrasai-a, até aos fundamentos.
8 Babylon, ni iwita ikiko, ni ikup arikkowo!
8 Filha da Babilônia, que hás de ser destruída, feliz aquele que te der o pago do mal que nos fizeste.
9 Kari umu nika kuriang nunga giok ale
9 Feliz aquele que pegar teus filhos e esmagá-los contra a pedra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 137, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.