Salmos 137

KAEM KO DEN (WSK) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Ana Babylon wonong te yu norogen te dagiwa se
1 Junto aos rios de Babilônia, ali nos assentamos e nos pusemos a chorar, recordando-nos de Sião.
2 Se nanga wur kagin ko bawe mu tam kower te itutuwuman,
2 Nos salgueiros que há no meio dela penduramos as nossas harpas,
3 mu awuk, kari nanga ilu talipaman ale
3 pois ali aqueles que nos levaram cativos nos pediam canções; e os que nos atormentavam, que os alegrássemos, dizendo: Cantai-nos um dos cânticos de Sião.
4 Bare ana sor iwareng imi te Yawe ko wur
4 Mas como entoaremos o cântico do Senhor em terra estrangeira?
5 O Jerusalem, ani ni ko ko angamili sapa namaruk mu,
5 Se eu me esquecer de ti, ó Jerusalém, esqueça-se a minha destra da sua destreza.
6 O Jerusalem, ni aninga mel gira, ani ni ko ko amilmil kelaga lagasam;
6 Apegue-se-me a língua ao céu da boca, se não me lembrar de ti, se eu não preferir Jerusalém à minha maior alegria.
7 O Yawe, munan memek Edom kariimet,
7 Lembra-te, Senhor, contra os edomitas, do dia de Jerusalém, porque eles diziam: Arrasai-a, arrasai-a até os seus alicerces.
8 Babylon, ni iwita ikiko, ni ikup arikkowo!
8 Ah! filha de Babilônia, devastadora; feliz aquele que te retribuir consoante nos fizeste a nós;
9 Kari umu nika kuriang nunga giok ale
9 feliz aquele que pegar em teus pequeninos e der com eles nas pedra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 137, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.