Salmos 132
KAEM KO DEN (WSK) vs NTLH
1 O Yawe, nika ura kari David ura ko ikup
1 Ó Senhor Deus, lembra de Davi e de todos os seus sofrimentos.
2 Nu den bo Yawe ilak kaolam,
2 Lembra da promessa feita por Davi, lembra deste juramento que ele fez a ti, o
3 “Ani,” mam, “aga kawam ningi
3 “Eu não vou para casa, nem vou descansar;
4 ale amotam kuagi ningi anira me ta tairuk,
4 não vou me deitar, nem dormir
5 yam kaeyawirik ale Yawe ko bagara kuwim bo arigek bare asele kowo,
5 enquanto não encontrar um lugar para o uma casa para o Poderoso de Jacó.”
6 Ana Ephrathah baga se Kaem ko Kunup Laili mu ko den ikiman,
6 Em Belém ouvimos falar a respeito da e nós a encontramos nos campos de Jearim.
7 “Ana noko bagara kuwim te namanak ale
7 Então dissemos: “Vamos à casa de Deus, o vamos adorá-lo diante do seu trono.”
8 ‘O Yawe, bares ale nika kuwim te tairko,
8 Ó Senhor , vem para o teu Templo, com a arca da aliança, que representa o teu poder, e fica ali para sempre!
9 Se nika priest alo mu munan ningo dirkiriyam mu guang tuguma iwita te bala betemon,
9 Que os teus sacerdotes façam sempre o que é certo! Que os teus gritem de alegria!
10 Nika ura kari David ko kamin ares
10 Ó Senhor Deus, fizeste uma promessa ao teu servo Davi; portanto, não rejeites o rei que escolheste.
11 Yawe David ilak den bo kaolam,
11 Tu não voltarás atrás neste juramento que fizeste a Davi: “Farei com que um dos seus filhos seja rei, e ele reinará depois de você.
12 Ikiko. Nika kuriang gue aninga den
12 Se os filhos de você forem fiéis à minha aliança e aos mandamentos que lhes dei, também os filhos deles sempre serão reis.”
13 Nunguningta, Yawe nu Zion
13 O Senhor Deus escolheu o monte Sião ; ele quis que a sua casa fosse ali e disse:
14 Nu balam, “Imi aninga wonong pempem la anirukko,” mam.
14 “Aqui viverei para sempre; é aqui que eu quero reinar.
15 Ani Zion na inang mel suen la mu waru tuek se udagi me ko tatopurukko;
15 Darei de tudo com fartura a Jerusalém, darei muito alimento aos seus pobres.
16 Ani noko priest alo mu kariimet te
16 Abençoarei tudo o que os seus sacerdotes fizerem, e o seu povo cantará e gritará de alegria.
17 “Se ani David ko gue te king bo nup biya sokel garagar Zion bitirikko;
17 Aqui farei com que um descendente de Davi seja rei poderoso e farei com que sempre sejam reis os descendentes desse rei escolhido.
18 Ani noko kager kari memek mu dolara nungarikko;
18 Farei com que os seus inimigos fiquem cobertos de vergonha, mas ele usará uma coroa que vai brilhar cada vez mais.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 132, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.