Salmos 132

KAEM KO DEN (WSK) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 O Yawe, nika ura kari David ura ko ikup
1 Lembra-te, SENHOR, de Davi, e de todas as suas aflições.
2 Nu den bo Yawe ilak kaolam,
2 Como jurou ao Senhor, e fez votos ao poderoso Deus de Jacó, dizendo:
3 “Ani,” mam, “aga kawam ningi
3 Certamente que não entrarei na tenda de minha casa, nem subirei à minha cama,
4 ale amotam kuagi ningi anira me ta tairuk,
4 Não darei sono aos meus olhos, nem repouso às minhas pálpebras,
5 yam kaeyawirik ale Yawe ko bagara kuwim bo arigek bare asele kowo,
5 Enquanto não achar lugar para o Senhor, uma morada para o poderoso Deus de Jacó.
6 Ana Ephrathah baga se Kaem ko Kunup Laili mu ko den ikiman,
6 Eis que ouvimos falar dela em Efrata, e a achamos no campo do bosque.
7 “Ana noko bagara kuwim te namanak ale
7 Entraremos nos seus tabernáculos; prostrar-nos-emos ante o escabelo de seus pés.
8 ‘O Yawe, bares ale nika kuwim te tairko,
8 Levanta-te, Senhor, ao teu repouso, tu e a arca da tua força.
9 Se nika priest alo mu munan ningo dirkiriyam mu guang tuguma iwita te bala betemon,
9 Vistam-se os teus sacerdotes de justiça, e alegrem-se os teus santos.
10 Nika ura kari David ko kamin ares
10 Por amor de Davi, teu servo, não faças virar o rosto do teu ungido.
11 Yawe David ilak den bo kaolam,
11 O Senhor jurou com verdade a Davi, e não se apartará dela: Do fruto do teu ventre porei sobre o teu trono.
12 Ikiko. Nika kuriang gue aninga den
12 Se os teus filhos guardarem a minha aliança, e os meus testemunhos, que eu lhes hei de ensinar, também os seus filhos se assentarão perpetuamente no teu trono.
13 Nunguningta, Yawe nu Zion
13 Porque o Senhor escolheu a Sião; desejou-a para a sua habitação, dizendo:
14 Nu balam, “Imi aninga wonong pempem la anirukko,” mam.
14 Este é o meu repouso para sempre; aqui habitarei, pois o desejei.
15 Ani Zion na inang mel suen la mu waru tuek se udagi me ko tatopurukko;
15 Abençoarei abundantemente o seu mantimento; fartarei de pão os seus necessitados.
16 Ani noko priest alo mu kariimet te
16 Também vestirei os seus sacerdotes de salvação, e os seus santos saltarão de prazer.
17 “Se ani David ko gue te king bo nup biya sokel garagar Zion bitirikko;
17 Ali farei brotar a força de Davi; preparei uma lâmpada para o meu ungido.
18 Ani noko kager kari memek mu dolara nungarikko;
18 Vestirei os seus inimigos de vergonha; mas sobre ele florescerá a sua coroa.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 132, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.