Salmos 106

KAEM KO DEN (WSK) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Ana Yawe nup patawunakko!
1 Aleluia! Rendei graças ao porque a sua misericórdia dura para sempre.
2 Yawe kiwem bibiya beteram mu awiri ko balu saparukko terong?
2 Quem saberá contar os poderosos feitos do Senhor ou anunciar os seus louvores?
3 Kariimet kiwem ningo diram mu ko
3 Bem-aventurados os que guardam a retidão e o que pratica a justiça em todo tempo.
4 O Yawe, tom ni ka ningo mu ka kariimet
4 Lembra-te de mim, Senhor , segundo a tua bondade para com o teu povo; visita-me com a tua salvação,
5 Ni uwuta aga bitar mu,
5 para que eu veja a prosperidade dos teus escolhidos, e me alegre com a alegria do teu povo, e me regozije com a tua herança.
6 Ana girakala nanga nanangatak alo
6 Pecamos, como nossos pais; cometemos iniquidade, procedemos mal.
7 Anananga taleng girigir alo Egypt
7 Nossos pais, no Egito, não atentaram às tuas maravilhas; não se lembraram da multidão das tuas misericórdias e foram rebeldes junto ao mar, o mar Vermelho.
8 Bare Yawe kota ko nup biya ningo anirukko se nu nunga saongam,
8 Mas ele os salvou por amor do seu nome, para lhes fazer notório o seu poder.
9 Nu gagi mu sokel ago maonam se marakam,
9 Repreendeu o mar Vermelho, e ele secou; e fê-los passar pelos abismos, como por um deserto.
10 Noko kariimet nunga bita
10 Salvou-os das mãos de quem os odiava e os remiu do poder do inimigo.
11 Bare kager kari memek mu gagi
11 As águas cobriram os seus opressores; nem um deles escapou.
12 Asele nuna noko den nongorak kaolam
12 Então, creram nas suas palavras e lhe cantaram louvor.
13 Bare tom me maiyam se mel bibiya nu
13 Cedo, porém, se esqueceram das suas obras e não lhe aguardaram os desígnios;
14 Ale sor garagarayam mu te na inang ningo nuam wore namonko
14 entregaram-se à cobiça, no deserto; e tentaram a Deus na solidão.
15 Se mel nuna ko kueman mu nu nungaram,
15 Concedeu-lhes o que pediram, mas fez definhar-lhes a alma.
16 Sor garagarayam mu te sasal sapaman
16 Tiveram inveja de Moisés, no acampamento, e de Arão, o santo do
17 Dathan Abiram ilak nunga memek ko
17 Abriu-se a terra, e tragou a Datã, e cobriu o grupo de Abirão.
18 Ale tama bo pagam ale kariimet
18 Ateou-se um fogo contra o seu grupo; a chama abrasou os ímpios.
19 Nuna Duruk Horeb te bulmakau gotek
19 Em Horebe, fizeram um bezerro e adoraram o ídolo fundido.
20 Kaem Nikim Ago mu nubiring tuman
20 E, assim, trocaram a glória de Deus pelo simulacro de um novilho que come erva.
21 — ausente —
21 Esqueceram-se de Deus, seu Salvador, que, no Egito, fizera coisas portentosas,
22 — ausente —
22 maravilhas na terra de Cam, tremendos feitos no mar Vermelho.
23 Buta se nu gomang magaram se balam,
23 Tê-los-ia exterminado, como dissera, se Moisés, seu escolhido, não se houvesse interposto, impedindo que sua cólera os destruísse.
24 Se tai ali welang karogo nu balu nungaram mu te pingia se mu,
24 Também desprezaram a terra aprazível e não deram crédito à sua palavra;
25 Nuna noko kuring me karo tuikasan,
25 antes, murmuraram em suas tendas e não acudiram à voz do
26 Buta se nu den bo ikup nuam nungaram ale balam,
26 Então, lhes jurou, de mão erguida, que os havia de arrasar no deserto;
27 se ninga kuriang gue suen la mu nunga
27 e também derribaria entre as nações a sua descendência e os dispersaria por outras terras.
28 Bare nuna aking sor Peor mu ko kaem kawel Baal bowa naguman;
28 Também se juntaram a Baal-Peor e comeram os sacrifícios dos ídolos mortos.
29 Nuna nunga kiwem memek umu te Yawe gomang maguwuman,
29 Assim, com tais ações, o provocaram à ira; e grassou peste entre eles.
30 Bare Phinehas barasam ale kariimet
30 Então, se levantou Fineias e executou o juízo; e cessou a peste.
31 Se kiwem ningo beteram mu te nu kari ningo diram ko balman,
31 Isso lhe foi imputado por justiça, de geração em geração, para sempre.
32 Israel alo tai yu Meribah duap te baga
32 Depois, o indignaram nas águas de Meribá, e, por causa deles, sucedeu mal a Moisés,
33 Nuna kiwem memek umu beteman se
33 pois foram rebeldes ao Espírito de Deus, e Moisés falou irrefletidamente.
34 Se nuna aking Yawe kuring kulukurman
34 Não exterminaram os povos, como o
35 Bare aking nuna nongorak nunumi
35 Antes, se mesclaram com as nações e lhes aprenderam as obras;
36 Nuna sor mu arungak nunga kaem kawel mu nunup patawukasan, ale
36 deram culto a seus ídolos, os quais se lhes converteram em laço;
37 Nuna nunga kuriang imet se kuriang
37 pois imolaram seus filhos e suas filhas aos demônios
38 Nunga kuriang nungumik den mena mu
38 e derramaram sangue inocente, o sangue de seus filhos e filhas, que sacrificaram aos ídolos de Canaã; e a terra foi contaminada com sangue.
39 Nuna Kaem kota suanta ilak bagara
39 Assim se contaminaram com as suas obras e se prostituíram nos seus feitos.
40 Buta se Yawe noko kariimet nunga
40 Acendeu-se, por isso, a ira do Senhor contra o seu povo, e ele abominou a sua própria herança
41 Ale nunga giam ale sor saki nongorak
41 e os entregou ao poder das nações; sobre eles dominaram os que os odiavam.
42 Se ninguru nunga ereman nongorak
42 Também os oprimiram os seus inimigos, sob cujo poder foram subjugados.
43 Kari Biya nu tom suen biya nunga sangaru tokaso,
43 Muitas vezes os libertou, mas eles o provocaram com os seus conselhos e, por sua iniquidade, foram abatidos.
44 Bare nuna ikup ningi baga se nukote ai
44 Olhou-os, contudo, quando estavam angustiados e lhes ouviu o clamor;
45 Nu ko den nongorak kaolam mu ko
45 lembrou-se, a favor deles, de sua aliança e se compadeceu, segundo a multidão de suas misericórdias.
46 Nuna sor saki nobowa ningi memek
46 Fez também que lograssem compaixão de todos os que os levaram cativos.
47 O Yawe, anananga Kaem, nanga sangaruko.
47 Salva-nos, Senhor , nosso Deus, e congrega-nos de entre as nações, para que demos graças ao teu santo nome e nos gloriemos no teu louvor.
48 Ana Yawe nup patawunakko, nu ana Israel nanga Kaem;
48 Bendito seja o Senhor , Deus de Israel, de eternidade a eternidade; e todo o povo diga: Amém! Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 106, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.