Provérbios 5
KAEM KO DEN (WSK) vs NVI
1 Aga namar, ikia sinar ko den balsam ewere ikiko,
1 Meu filho, dê atenção à minha sabedoria, incline os ouvidos para perceber o meu discernimento.
2 mu te ni sinar ago la baga se, kiring te
2 Assim você manterá o bom senso, e os seus lábios guardarão o conhecimento.
3 Mu awuk, lage luan imet ko munak mu
3 Pois os lábios da mulher imoral destilam mel; sua voz é mais suave que o azeite,
4 bare noko munak karo tuata mu,
4 mas no final é amarga como fel, afiada como uma espada de dois gumes.
5 Munan nu karowoso mu mutim ningi kua namara ko munan.
5 Os seus pés descem para a morte; os seus passos conduzem diretamente para a sepultura.
6 Nu bagara aolak ningo ko ikia me taso;
6 Ela nem percebe que anda por caminhos tortuosos, e não enxerga a vereda da vida.
7 Aga namar, ikiko; ani den ka manorsam mu betegen ko me bitarko.
7 Agora, então, meu filho, ouça-me; não se desvie das minhas palavras.
8 Imet uwuta ko kawam kuringi me
8 Fique longe dessa mulher; não se aproxime da porta de sua casa,
9 Ni uwuta bitar mu ka mel ningo ningo waru saparko;
9 para que você não entregue aos outros o seu vigor nem a sua vida a algum homem cruel,
10 Se ka mel ningo ningo mu kariimet iwareng no maguwumonko;
10 para que estranhos não se fartem do seu trabalho e outros não se enriqueçam à custa do seu esforço.
11 Se kuera memek ka iluwok se kimik
11 No final da vida você gemerá, com sua carne e seu corpo desgastados.
12 Ale keta nimi manaru ale balu,
12 Você dirá: "Como odiei a disciplina! Como o meu coração rejeitou a repreensão!
13 aga kausa se kiti guruga kari alo nuguring me karo nungarem.
13 Não ouvi os meus mestres nem escutei os que me ensinavam.
14 Buta se aitak ani kariimet biya
14 Cheguei à beira da ruína completa, à vista de toda a comunidade".
15 Ni ka yu kuting ni keta te yu nasam
15 Beba das águas da sua cisterna, das águas que brotam do seu próprio poço.
16 Ka yu kuting mu anape ko gi ale
16 Por que deixar que as suas fontes transbordem pelas ruas, e os teus ribeiros pelas praças?
17 Yu kuting mu nika, se nika diram,
17 Que elas sejam exclusivamente suas, nunca repartidas com estranhos.
18 Ni ka imet ilak kulak te la ninimi giman
18 Seja bendita a sua fonte! Alegre-se com a esposa da sua juventude.
19 Nika niwus mu nika yawara, se mel balayam ningo bo iwita;
19 Gazela amorosa, corça graciosa; que os seios de sua esposa sempre o fartem de prazer, e sempre o embriaguem os carinhos dela.
20 Se aga namar, ni anape ko kari bo ko imet kowom karo se lagerko?
20 Por que, meu filho, ser desencaminhado pela mulher imoral? Por que abraçar o seio de uma leviana?
21 Ikiko! Kari ko munan suen la mu Yawe
21 O Senhor vê os caminhos do homem e examina todos os seus passos.
22 Kari ikia memek bita lagoso,
22 As maldades do ímpio o prendem; ele se torna prisioneiro das cordas do seu pecado.
23 Kari uwuta kota ko bagara aolak me
23 Certamente morrerá por falta de disciplina; andará cambaleando por causa da sua insensatez.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.