Provérbios 5
KAEM KO DEN (WSK) vs NAA
1 Aga namar, ikia sinar ko den balsam ewere ikiko,
1 Meu filho, dê atenção à minha sabedoria; incline os ouvidos à minha inteligência,
2 mu te ni sinar ago la baga se, kiring te
2 para que você conserve o discernimento, e para que os seus lábios guardem o conhecimento.
3 Mu awuk, lage luan imet ko munak mu
3 Porque os lábios da mulher imoral destilam mel, e as suas palavras são mais suaves do que o azeite;
4 bare noko munak karo tuata mu,
4 mas o seu fim é amargo como fel, e cortante como uma espada de dois gumes.
5 Munan nu karowoso mu mutim ningi kua namara ko munan.
5 Os seus pés descem para a morte; os seus passos conduzem ao inferno.
6 Nu bagara aolak ningo ko ikia me taso;
6 Ela não faz plana a vereda da vida; anda errante nos seus caminhos e não o sabe.
7 Aga namar, ikiko; ani den ka manorsam mu betegen ko me bitarko.
7 E agora, meu filho, escute o que eu digo e não se desvie das palavras da minha boca.
8 Imet uwuta ko kawam kuringi me
8 Afaste o seu caminho dessa mulher; não se aproxime da porta da casa dela,
9 Ni uwuta bitar mu ka mel ningo ningo waru saparko;
9 para que você não dê a outros a sua honra, nem a sua vida a homens cruéis;
10 Se ka mel ningo ningo mu kariimet iwareng no maguwumonko;
10 para que os estranhos não se fartem dos seus bens, e o fruto do seu trabalho não acabe em casa alheia.
11 Se kuera memek ka iluwok se kimik
11 No fim de sua vida você ficará gemendo, quando a sua carne e o seu corpo se consumirem.
12 Ale keta nimi manaru ale balu,
12 Então você dirá: “Como foi que eu pude odiar o ensino? E por que o meu coração desprezou a disciplina?
13 aga kausa se kiti guruga kari alo nuguring me karo nungarem.
13 Não escutei a voz dos que me ensinavam, nem dei ouvidos aos meus mestres!
14 Buta se aitak ani kariimet biya
14 Quase caí em ruína completa no meio da congregação reunida.”
15 Ni ka yu kuting ni keta te yu nasam
15 Beba a água da sua própria cisterna e das correntes do seu poço.
16 Ka yu kuting mu anape ko gi ale
16 Por que você derramaria as suas fontes lá fora, e os seus ribeiros de água pelas praças?
17 Yu kuting mu nika, se nika diram,
17 Que sejam para você somente e não para os estranhos que estão com você.
18 Ni ka imet ilak kulak te la ninimi giman
18 Seja bendito o seu manancial, e alegre-se com a mulher da sua mocidade,
19 Nika niwus mu nika yawara, se mel balayam ningo bo iwita;
19 corça amorosa e gazela graciosa. Que os seios dela saciem você em todo o tempo; embriague-se sempre com as suas carícias.
20 Se aga namar, ni anape ko kari bo ko imet kowom karo se lagerko?
20 Meu filho, por que você andaria cego atrás de uma estranha e abraçaria os seios de outra?
21 Ikiko! Kari ko munan suen la mu Yawe
21 Porque os caminhos do homem estão diante dos olhos do e ele considera todas as suas veredas.
22 Kari ikia memek bita lagoso,
22 Quanto ao ímpio, as suas iniquidades o prenderão, e com as cordas do seu pecado será detido.
23 Kari uwuta kota ko bagara aolak me
23 Ele morrerá pela falta de disciplina, e, pelo excesso de sua loucura, sai cambaleando por aí.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.