Provérbios 5

KAEM KO DEN (WSK) vs BKJ

Sair da comparação
1 Aga namar, ikia sinar ko den balsam ewere ikiko,
1 Meu filho, atenta para a minha sabedoria, e inclina o teu ouvido ao meu entendimento;
2 mu te ni sinar ago la baga se, kiring te
2 para que possas considerar a discrição, e para que teus lábios possam guardar o conhecimento.
3 Mu awuk, lage luan imet ko munak mu
3 Porque os lábios de uma mulher estrangeira gotejam como favos de mel, e sua boca é mais suave do que o óleo;
4 bare noko munak karo tuata mu,
4 mas o seu fim é amargo como o absinto, agudo como a espada de dois gumes.
5 Munan nu karowoso mu mutim ningi kua namara ko munan.
5 Seus pés descem para a morte, os seus passos conduzem-na ao inferno.
6 Nu bagara aolak ningo ko ikia me taso;
6 Para que não ponderes a vereda da vida, seus caminhos são errantes, que tu não podes conhecê-los.
7 Aga namar, ikiko; ani den ka manorsam mu betegen ko me bitarko.
7 Agora, portanto, ó filhos, ouçam-me, e não vos afasteis das palavras da minha boca.
8 Imet uwuta ko kawam kuringi me
8 Remove o teu caminho para longe dela, e não chegues perto da porta da sua casa;
9 Ni uwuta bitar mu ka mel ningo ningo waru saparko;
9 para que não dês a outros a tua honra, e os teus anos aos cruéis;
10 Se ka mel ningo ningo mu kariimet iwareng no maguwumonko;
10 para que estranhos não se encham da tua riqueza, e o teu trabalho esteja na casa de um estrangeiro,
11 Se kuera memek ka iluwok se kimik
11 e que tu não lamentes no fim, quando se consumirem a tua carne e o teu corpo,
12 Ale keta nimi manaru ale balu,
12 e digas: Como odiei a instrução, e o meu coração desprezou a repreensão;
13 aga kausa se kiti guruga kari alo nuguring me karo nungarem.
13 e não obedeci à voz de meus ensinadores, nem inclinei meu ouvido aos que me instruíram!
14 Buta se aitak ani kariimet biya
14 Eu quase estava envolvido em todo mal no meio da congregação e da assembleia.
15 Ni ka yu kuting ni keta te yu nasam
15 Bebe águas da tua própria cisterna, e águas correntes do teu próprio poço.
16 Ka yu kuting mu anape ko gi ale
16 Que as tuas fontes se dispersem para fora, e rios de águas nas ruas.
17 Yu kuting mu nika, se nika diram,
17 Sejam só para ti, e não para os estranhos que estão contigo.
18 Ni ka imet ilak kulak te la ninimi giman
18 Que a tua fonte seja abençoada; e regozija-te com a esposa da tua juventude.
19 Nika niwus mu nika yawara, se mel balayam ningo bo iwita;
19 Que ela seja como uma corça amorosa e uma cabra agradável; que os seus seios te satisfaçam em todo o tempo, e que tu sejas sempre arrebatado pelo seu amor.
20 Se aga namar, ni anape ko kari bo ko imet kowom karo se lagerko?
20 E por que, filho meu, te deixarias ser arrebatado por uma mulher estranha e abraçar o seio de uma estrangeira?
21 Ikiko! Kari ko munan suen la mu Yawe
21 Porque os caminhos de um homem estão diante dos olhos do ­SENHOR, e ele pondera todas as suas saídas.
22 Kari ikia memek bita lagoso,
22 Quanto ao ímpio, as suas iniquidades o prenderão, e com as cordas do seu pecado será detido.
23 Kari uwuta kota ko bagara aolak me
23 Ele morrerá sem instrução, e na grandeza da sua loucura se perderá.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.