Provérbios 18

KAEM KO DEN (WSK) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Kari bo kota ko bagara te baga se saki
1 Quem se isola, busca interesses egoístas, e se rebela contra a sensatez.
2 Kari ngualara mu mel ko duap ikiokko me kueso, mena;
2 O tolo não tem prazer no entendimento, mas sim em expor os seus pensamentos.
3 Memek betera ko kari mu bala memek ko lage kuring kagarso;
3 Com a impiedade, vem o desprezo, e com a desonra vem a vergonha.
4 Ikia sinar ko den kari kuring te arataso mu gagi du biya wore turan,
4 As palavras do homem são águas profundas, mas a fonte da sabedoria é um ribeiro que transborda.
5 Kilek memek bitawara ko kari nunga atumu saonga,
5 Não é bom favorecer os ímpios para privar da justiça o justo.
6 Kari sinar mena mu kota ko munak
6 As palavras do tolo provocam briga, e a sua conversa atrai açoites.
7 Kari ngualara mu kota ko munak te numi maguwuso;
7 A conversa do tolo é a sua desgraça, e seus lábios são uma armadilha para a sua alma.
8 Kari buring ko bala ko den mu inang yaman yaman iwita;
8 As palavras do caluniador são como petiscos deliciosos; descem até o íntimo do homem.
9 Kari kua ani ani lagara mu melmasak maguwura ko kari iwitatala.
9 Quem relaxa em seu trabalho é irmão do que o destrói.
10 Yawe mu kawam aora bo kalel biya sanamiwoso wore toroman;
10 O nome do Senhor é uma torre forte; os justos correm para ela e estão seguros.
11 Kariimet nungumik manga mel suen biya ago mu,
11 A riqueza dos ricos é a sua cidade fortificada, eles a imaginam como um muro que é impossível escalar.
12 Kari bo me dagula la, mu nu numi patawura ko kari;
12 Antes da sua queda o coração do homem se envaidece, mas a humildade antecede a honra.
13 Den ninguru me ikia ale tairate koma
13 Quem responde antes de ouvir, comete insensatez e passa vergonha.
14 Kuera ikes memek ningi baga se wore
14 O espírito do homem o sustenta na doença, mas o espírito deprimido, quem o levantará?
15 Ikia sinar kari mu guyak la ikia ningo
15 O coração do que tem discernimento adquire conhecimento; os ouvidos dos sábios saem à sua procura.
16 Kariimet mel tua ko mel mu,
16 O presente abre o caminho para aquele que o entrega e o conduz à presença dos grandes.
17 Den ariga tom te, kari giriso munakoso
17 O primeiro a apresentar a sua causa parece ter razão, até que outro venha à frente e o questione.
18 Tom kari ilagala munak te nunumi ilumon nama gek mamon,
18 Lançar sortes resolve contendas e decide questões entre poderosos.
19 Tiran yawara bo bita maguwura ale
19 Um irmão ofendido é mais inacessível do que uma cidade fortificada, e as discussões são como as portas trancadas de uma cidadela.
20 Munak aguwaya kiring te arataso mu
20 Do fruto da boca enche-se o estômago do homem; o produto dos lábios o satisfaz.
21 Marak bagara ko den se kuera ko den mu nangamili kopa te aniso;
21 A língua tem poder sobre a vida e sobre a morte; os que gostam de usá-la comerão do seu fruto.
22 Kari imet bo, ko nuwus ko taso,
22 Quem encontra uma esposa encontra algo excelente; recebeu uma bênção do Senhor.
23 Kari kituwura mu numi karogo kapa se
23 O pobre implora misericórdia, mas o rico responde com aspereza.
24 Kari bo kari duap duap nongorak numi
24 Quem tem muitos amigos pode chegar à ruína, mas existe amigo mais apegado que um irmão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.