Provérbios 15

KAEM KO DEN (WSK) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Bo gomang memek te munakawara se
1 A resposta branda desvia o furor, mas a palavra dura suscita a ira.
2 Ikia sinar kari munakoso, mu ikia ningo ningo kuring te arataso;
2 A língua dos sábios adorna o conhecimento, mas a boca dos insensatos derrama a estultícia.
3 Yawe sor suen la ari kutuwuwoso,
3 Os olhos do Senhor estão em todo lugar, contemplando os maus e os bons.
4 Den welang lila ago mu kariimet ninguru nunga sangarso;
4 A língua serena é árvore de vida, mas a perversa quebranta o espírito.
5 Kuriang supuling aora biya mu,
5 O insensato despreza a instrução de seu pai, mas o que atende à repreensão consegue a prudência.
6 Kariimet ningo diram nunga kawam te,
6 Na casa do justo há grande tesouro, mas na renda dos perversos há perturbação.
7 Kariimet ikia sinar ago mu, ikia ningo
7 A língua dos sábios derrama o conhecimento, mas o coração dos insensatos não procede assim.
8 Yawe kariimet memek nunga tama betera mu biriruwuso;
8 O sacrifício dos perversos é abominável ao Senhor , mas a oração dos retos é o seu contentamento.
9 Yawe kariimet memek mu nunga bagara aolak biriruwuso;
9 O caminho do perverso é abominação ao Senhor , mas este ama o que segue a justiça.
10 Awiriya lage ningo buring tuso, mu ikup yaman arigiso;
10 Disciplina rigorosa há para o que deixa a vereda, e o que odeia a repreensão morrerá.
11 Kariimet kuera nunga nuguwim mu
11 O além e o abismo estão descobertos perante o Senhor ; quanto mais o coração dos filhos dos homens!
12 Ikia sinar doleng sapara ko kari mu ko
12 O escarnecedor não ama àquele que o repreende, nem se chegará para os sábios.
13 Kari gomang ningi amilmil ago,
13 O coração alegre aformoseia o rosto, mas com a tristeza do coração o espírito se abate.
14 Kari sinar mu ikia ningo ko ninguru kua lagoso;
14 O coração sábio procura o conhecimento, mas a boca dos insensatos se apascenta de estultícia.
15 Awiriya ikup yaman memek ningi
15 Todos os dias do aflito são maus, mas a alegria do coração é banquete contínuo.
16 Mel katirta ago baga se Yawe bowa
16 Melhor é o pouco, havendo o temor do Senhor , do que grande tesouro onde há inquietação.
17 Na inang mamis memek nimi tui no se
17 Melhor é um prato de hortaliças onde há amor do que o boi cevado e, com ele, o ódio.
18 Kari ko gomang motam magara tairate,
18 O homem iracundo suscita contendas, mas o longânimo apazigua a luta.
19 Kari gagor ko lage mu mayang singir
19 O caminho do preguiçoso é como que cercado de espinhos, mas a vereda dos retos é plana.
20 Kuriang ikia sinar ago mu, nuet gomang motam amilmil tuso;
20 O filho sábio alegra a seu pai, mas o homem insensato despreza a sua mãe.
21 Kari ikia ningo mena, mu munan memek ko amilmiloso;
21 A estultícia é alegria para o que carece de entendimento, mas o homem sábio anda retamente.
22 Saki alo nunga den sinar yawara biring
22 Onde não há conselho fracassam os projetos, mas com os muitos conselheiros há bom êxito.
23 Den ninguru ko iki gurugu laga koma bala, mu amilmil kisokko;
23 O homem se alegra em dar resposta adequada, e a palavra, a seu tempo, quão boa é!
24 Kari ikia sinar ago mu, bagara aolak
24 Para o sábio há o caminho da vida que o leva para cima, a fim de evitar o inferno, embaixo.
25 Yawe kari numi patawura ago mu, ko kawam digo mu parusuwu warso;
25 O Senhor deita por terra a casa dos soberbos; contudo, mantém a herança da viúva.
26 Yawe kariimet memek alo nunga ikia memek biriruwuso nunguningkiri;
26 Abomináveis são para o Senhor os desígnios do mau, mas as palavras bondosas lhe são aprazíveis.
27 Kari guing talal mu nuwus kuriang ikup ningi nunga beteso;
27 O que é ávido por lucro desonesto transtorna a sua casa, mas o que odeia o suborno, esse viverá.
28 Kariimet ningo diram mu, den koma
28 O coração do justo medita o que há de responder, mas a boca dos perversos transborda maldades.
29 Yawe kariimet memek alo mu nunga
29 O Senhor está longe dos perversos, mas atende à oração dos justos.
30 Den gilalong gia ko kari koma motam
30 O olhar de amigo alegra ao coração; as boas-novas fortalecem até os ossos.
31 Ni kari saki ka bagara aolak ningo la te
31 Os ouvidos que atendem à repreensão salutar no meio dos sábios têm a sua morada.
32 Awiriya dogowa ta ko den buring tuso,
32 O que rejeita a disciplina menospreza a sua alma, porém o que atende à repreensão adquire entendimento.
33 Ikia sinar ko den mu Yawe bowa ningi
33 O temor do Senhor é a instrução da sabedoria, e a humildade precede a honra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.