Salmos 92

Anututane Wam Kwikwiu Kayuk Kaknga Jesu Kraisda Takepbut Taknga Anin gatu Sam Kuupbam Lotutane Kap Taknga (WNC) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Buyambamtapa, ga Anutu enane sikngaapa.
1 Bom é render graças ao Senhor e cantar louvores ao teu nome, ó Altíssimo,
2 Sike tembana tapduu kuupbam gata nae siknga nataayakge natake
2 anunciar de manhã a tua misericórdia e, durante as noites, a tua fidelidade,
3 Nata gita daka tanguwa gakngae take yawan
3 com instrumentos de dez cordas, com saltério e com a solenidade da harpa.
4 Dasingge? Gata nae puya kekeknga tasikuyakge natapa kuwan nata musip gwaang siknga natakengu
4 Pois me alegraste, Senhor , com os teus feitos; exultarei nas obras das tuas mãos.
5 Buyambamtapa, gata puya buyambam siknga pasinggayak.
5 Quão grandes, Senhor , são as tuas obras! Os teus pensamentos, que profundos!
6 Sike aminu natdetdetna wena amindanu
6 O inepto não compreende, e o estulto não percebe isto:
7 Ngan, waiaknga tasikaing aminu sangabam pake take yutning.
7 ainda que os ímpios brotam como a erva, e florescem todos os que praticam a iniquidade, nada obstante, serão destruídos para sempre;
8 Dasingge, Buyambamtapa, gika siknga king kapa asinggan asinggan yuayak.
8 tu, porém, Senhor , és o Altíssimo eternamente.
9 Ninu atnataamang. Aminu gatane iwanda dakngakaingu
9 Eis que os teus inimigos, Senhor , eis que os teus inimigos perecerão; serão dispersos todos os que praticam a iniquidade.
10 Siwan ngana gata nae kekeknga buyambam namukuyak. Unzing kekeknga ikwawa gamanu wawi gwendane binga.
10 Porém tu exaltas o meu poder como o do boi selvagem; derramas sobre mim o óleo fresco.
11 Sike natane iwana pasiwi maiwanu kainata gwa kakum.
11 Os meus olhos veem com alegria os inimigos que me espreitam, e os meus ouvidos se satisfazem em ouvir dos malfeitores que contra mim se levantam.
12 Siwan ngana amin noman aminu take siknga, zanggwa dakandakata buya buyambam aakaing binga yutning.
12 O justo florescerá como a palmeira, crescerá como o cedro no Líbano.
13 Noman aminu waakwau Buyambam tapatane yot gwekatang katau gwa kwaiwan yuking binga yutning.
13 Plantados na Casa do Senhor , florescerão nos átrios do nosso Deus.
14 Sike katau wa dakandaka damana gwa sike ngana tapuya awasike yuaing. Katau waakwau kekeknga yuke dua kupiakaing.
14 Na velhice darão ainda frutos, serão cheios de seiva e de verdor,
15 Kekekake yuke kepi waakngata aminu anzing yeuyamuning,
15 para anunciar que o Senhor é reto. Ele é a minha rocha, e nele não há injustiça.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 92, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.