Salmos 92
Anututane Wam Kwikwiu Kayuk Kaknga Jesu Kraisda Takepbut Taknga Anin gatu Sam Kuupbam Lotutane Kap Taknga (WNC) vs ARIB
1 Buyambamtapa, ga Anutu enane sikngaapa.
1 Bom é render graças ao Senhor, e cantar louvores ao teu nome, ó Altíssimo,
2 Sike tembana tapduu kuupbam gata nae siknga nataayakge natake
2 anunciar de manhã a tua benignidade, e à noite a tua fidelidade,
3 Nata gita daka tanguwa gakngae take yawan
3 sobre um instrumento de dez cordas, e sobre o saltério, ao som solene da harpa.
4 Dasingge? Gata nae puya kekeknga tasikuyakge natapa kuwan nata musip gwaang siknga natakengu
4 Pois me alegraste, Senhor, pelos teus feitos; exultarei nas obras das tuas mãos.
5 Buyambamtapa, gata puya buyambam siknga pasinggayak.
5 Quão grandes são, ó Senhor, as tuas obras! quão profundos são os teus pensamentos!
6 Sike aminu natdetdetna wena amindanu
6 O homem néscio não sabe, nem o insensato entende isto:
7 Ngan, waiaknga tasikaing aminu sangabam pake take yutning.
7 quando os ímpios brotam como a erva, e florescem todos os que praticam a iniqüidade, é para serem destruídos para sempre.
8 Dasingge, Buyambamtapa, gika siknga king kapa asinggan asinggan yuayak.
8 Mas tu, Senhor, estás nas alturas para sempre.
9 Ninu atnataamang. Aminu gatane iwanda dakngakaingu
9 Pois eis que os teus inimigos, Senhor, eis que os teus inimigos perecerão; serão dispersos todos os que praticam a iniqüidade.
10 Siwan ngana gata nae kekeknga buyambam namukuyak. Unzing kekeknga ikwawa gamanu wawi gwendane binga.
10 Mas tens exaltado o meu poder, como o do boi selvagem; fui ungido com óleo fresco.
11 Sike natane iwana pasiwi maiwanu kainata gwa kakum.
11 Os meus olhos já viram o que é feito dos que me espreitam, e os meus ouvidos já ouviram o que sucedeu aos malfeitores que se levantam contra mim.
12 Siwan ngana amin noman aminu take siknga, zanggwa dakandakata buya buyambam aakaing binga yutning.
12 Os justos florescerão como a palmeira, crescerão como o cedro no Líbano.
13 Noman aminu waakwau Buyambam tapatane yot gwekatang katau gwa kwaiwan yuking binga yutning.
13 Estão plantados na casa do Senhor, florescerão nos átrios do nosso Deus.
14 Sike katau wa dakandaka damana gwa sike ngana tapuya awasike yuaing. Katau waakwau kekeknga yuke dua kupiakaing.
14 Na velhice ainda darão frutos, serão viçosos e florescentes,
15 Kekekake yuke kepi waakngata aminu anzing yeuyamuning,
15 para proclamarem que o Senhor é reto. Ele é a minha rocha, e nele não há injustiça.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 92, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.