Salmos 83

Anututane Wam Kwikwiu Kayuk Kaknga Jesu Kraisda Takepbut Taknga Anin gatu Sam Kuupbam Lotutane Kap Taknga (WNC) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Anutu, ga genda dua umuke kuma yuwim.
1 Ó Deus, não estejas em silêncio! Não cerres os ouvidos nem fiques impassível, ó Deus!
2 Kayo. Gatane iwandata amak kaknga tangenakainggen.
2 Porque eis que teus inimigos se alvoroçam, e os que te aborrecem levantaram a cabeça.
3 Sike waakwau akusopuke gatane aminda pasiwan mainingge yandekaing.
3 Astutamente formam conselho contra o teu povo e conspiram contra os teus protegidos.
4 Waaminda anzing yakaing, “Ayom! Ninda Isrel nana wena aknga pasinim.
4 Disseram: Vinde, e desarraiguemo-los para que não sejam nação, nem haja mais memória do nome de Israel.
5 Sike waaknga tasinangge wamu takngatukan yakaing.
5 Porque à uma se conluiaram; aliaram-se contra ti:
6 Aminu wamu waaknga yakaingu wa Idom kep komune nana
6 As tendas de Edom, dos ismaelitas, de Moabe, dos agarenos,
7 Gebal kep komune nana gatu
7 de Gebal, de Amom, de Amaleque e a Filístia com os moradores de Tiro.
8 Sike dongu kekeknga Siria kep komune nana kuut
8 Também a Assíria se ligou a eles; foram eles o braço dos filhos de Ló. (Selá)
9 Siwan gata tupa aminu keu Midian komune nana aminde tasikuyak takngakan waakwakgea tasiyo.
9 Faze-lhes como fizeste a Midiã, como a Sísera, como a Jabim na ribeira de Quisom,
10 Tapduu waomune gata waaminu Endor yotbam gapmane pasiwi maiwan
10 os quais foram destruídos em En-Dor; vieram a servir de estrume para a terra.
11 Gata amak amindane tupan tapaapa meya tupa Orep nana gatu Sep nana ngangge yamukuyak binga yamuyo.
11 Faze aos seus nobres como a Orebe, e como a Zeebe; e a todos os seus príncipes como a Zeba e como a Zalmuna,
12 Sike waakwakga anzing yaking,
12 que disseram: Tomemos para nós, em possessão hereditária, as famosas habitações de Deus.
13 Natane Anutuna, gata kupopongga enakaing binga yanikwasiwi unda unda kunong.
13 Deus meu, faze-os como que impelidos por um tufão, como a palha diante do vento.
14 Sike katap gwenu sak kangaatang itzikgak.
14 Como o fogo que queima um bosque, e como a chama que incendeia as brenhas,
15 Ina unzakan, gata sopa buyambam tewi epu take waakwau yawamban atdatakuning.
15 assim persegue-os com a tua tempestade e assombra-os com o teu torvelinho.
16 Buyambamtapa, gata aminu waakwau yaipakepi apmaakanong.
16 Encham-se de vergonha as suas faces, para que busquem o teu nome, Senhor .
17 Nata nataau gata ayapbimbi waakwakga gae asinggan gwautning.
17 Confundam-se e assombrem-se perpetuamente; envergonhem-se e pereçam.
18 Nata nataau gata waaminde unzing tasiwina waaminda apme natdetning.
18 Para que saibam que tu, a quem só pertence o nome de Jeová , és o Altíssimo sobre toda a terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.