Salmos 69

Anututane Wam Kwikwiu Kayuk Kaknga Jesu Kraisda Takepbut Taknga Anin gatu Sam Kuupbam Lotutane Kap Taknga (WNC) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Anutu, na gatangamuyo.
1 Ó Deus, salva-me porque estou na água até o pescoço!
2 Na ngwayuk kanzang buyambam gwekatang pukunggat.
2 Estou atolado num lamaçal muito fundo, não tenho onde apoiar os pés. Entrei em águas profundas, e a correnteza quase me afoga.
3 Anutu, nata ganike ganike yuwawa kekekngana wena singgak.
3 Estou rouco de tanto gritar por socorro, e a minha garganta está ardendo. Os meus olhos estão cansados, esperando que tu, meu Deus, venhas me socorrer.
4 Sike aminda nae yumdekan iwana dakngakaing.
4 Aqueles que, sem motivo, me odeiam são mais numerosos do que os cabelos da minha cabeça. Os meus inimigos contam mentiras a respeito de mim; eles são fortes e querem me matar. Eles me forçam a devolver o que não roubei.
5 Anutu, ga nae gwa natapbuyak. Na gutongaapa.
5 Os meus pecados não estão escondidos de ti, ó Deus; tu sabes como tenho sido tolo.
6 Buyambam tapa, ga Anutu kekekngaka bamban tapa,
6 Ó Senhor , Deus Todo-Poderoso, não deixes que aqueles que confiam em ti passem vergonha por causa de mim! Ó Deus de Israel, não permitas que eu traga desgraça para aqueles que te adoram!
7 Nata ga gawamba aminu kunduta
7 Pois é por causa do meu amor por ti que tenho suportado insultos e tenho passado vergonha.
8 Gatu ninane notnata nandupanu na dongu takngatune nana singgak.
8 Sou como um estranho para os meus irmãos, sou como um desconhecido para a minha família.
9 Dasingge? Nata yotdae take siknga nataat. Unzingge nata puya kekeknga tasiwa yotda wagwenu take yuwikge tasinggat.
9 O meu amor pelo teu Templo queima dentro de mim como fogo; as ofensas daqueles que te insultam caem sobre mim.
10 Na kwanam sike nina nanam nananggengu ayandaknganggat. Sike wa tasinggau gae kaikane isangepsa amin dakngake yuwitde tasinggat.
10 Eu faço jejum e me humilho, e, no entanto, eles me insultam.
11 Na butaya tauknga atapa ngana
11 Eu me visto de luto, e eles riem de mim.
12 Siwan tupan aminu kundu unekan yukengu nae wamu ayakaing.
12 Falam de mim nas praças, e os bêbados fazem versos a meu respeito.
13 Siwan ngana undanga, natanu ga Buyambam tapaekan, tumuu ganiwit.
13 Porém eu, ó Senhor Deus, faço a minha oração a ti. Ó Deus, responde-me quando achares por bem, pois me amas muito! Salva-me como prometeste.
14 Gata na ngwayuk kanzang gwekatang yuwa
14 Não me deixes afundar na lama. Livra-me dos meus inimigos e das águas profundas da morte.
15 Gata na dua nandutewi yanggata paptake apu tapik.
15 Não deixes que as ondas me cubram. Não permitas que eu me afogue em águas profundas, nem que seja engolido pela sepultura.
16 Buyambam tapa, asingganu gata nae take siknga natangamunggaak kaknga wa take siknga. Unzingge tumuk wamu ganinggau natake gatangamuyo.
16 Ó Senhor Deus, tu és bom e amoroso; responde-me e vem me ajudar, pois é grande a tua compaixão.
17 Sike na gikane puya aminda, unzingge ga nae ma kusopuwim. Na meya buyambamu kaya.
17 Não te escondas do teu servo ; responde-me agora, pois estou muito aflito.
18 Gatu nae inengan apuke gata na tapso.
18 Vem e salva-me; livra-me dos meus inimigos.
19 Sike aminu na nanisapdukaingu gata atnataayak.
19 Tu vês todos os meus inimigos; tu sabes como eles me insultam e conheces a vergonha e as humilhações que tenho sofrido.
20 Wamu wai wa nanikaingga natdetdetna atasiwan mainggak.
20 Os insultos partiram o meu coração, e estou desesperado. Esperei que alguém tivesse pena de mim, mas ninguém teve; esperei que alguém viesse me consolar, porém ninguém apareceu.
21 Na tomma natapbum ngana marasinu gawaknga nanamde tukngwake unin namuking.
21 Quando estava com fome, eles me deram veneno; quando estava com sede, me ofereceram vinagre.
22 Sike nata nataau aminu waakwakga nanambam peke unekan yuke nanangge baknganing, ngana tapduu wagwenu sanga wa tasiking kakngata yake bungepda binga papikge nataat.
22 Que os seus banquetes sejam a desgraça deles! E que as suas festas religiosas causem a sua queda!
23 Nata nataau kaina atzikaawan gatuna dua kaningge nataat.
23 Ó Deus, faze com que eles fiquem cegos! Faze com que percam completamente as forças!
24 Gata kaanga kekeknga natayamuke meya yamuyo.
24 Descarrega sobre eles a tua ira , e que o fogo do teu furor os alcance!
25 Sike nata nataau yotna gapma yuaingu yotnagomu moo yuwikge nataat.
25 Que os seus acampamentos fiquem desertos! E que ninguém fique vivo nas suas barracas!
26 Dasingge, aminu waiaknga tasiwan yake meya tupa yamukuyau wai aminda waakwau gatuna pasiwan maikaing.
26 Eles perseguem aqueles que castigaste e zombam dos sofrimentos daqueles que feriste.
27 Sike wai aminu waakwakgane waiaknganae ma botawim.
27 Toma nota de todos os pecados deles; não os deixes tomar parte na tua salvação.
28 Ngan, gata itane umana kayuk yutnanga buk gopatangu atdotdonguyo.
28 Que o nome deles seja riscado do livro da vida e que não seja colocado na lista dos que te obedecem!
29 Sike na meya pake toknga buyambam panggat.
29 Eu estou sofrendo, desesperado; ó Deus, levanta-me e salva-me!
30 Sike nata kap taike Anututane umana yatangenawit.
30 Louvarei a Deus com uma canção; anunciarei com gratidão a sua grandeza.
31 Siwan nata sanga wa tasiwa kake Buyambam tapata take aknga natangamik.
31 Isso será mais agradável a Deus, o do que oferecer em um touro crescido.
32 Sike meya pakaing aminda sanga wa kake waaminda apbaknganing.
32 Quando os que são perseguidos virem isso, ficarão contentes, e os que adoram a Deus ficarão animados.
33 Buyambam tapatanu sanga kundue dapmake iniwanu akgatayamunggak.
33 Pois o Senhor ouve os necessitados e não despreza o seu povo que está na prisão.
34 Aminu yekap gwene ba kepna kepna yuaingkat gatu yanggabam gwen ba pis undang yuaingkat,
34 Louvem a Deus, ó céu e terra, ó mares e todas as criaturas que estão neles!
35 Dasingge, Anututa Saion nana gatuna iwanae kataune sandeke
35 Ele salvará Jerusalém e construirá de novo as cidades de Judá. O seu povo viverá ali e possuirá a
36 Anututane puya aminatane bapunata keu wandaka ataning.
36 Os descendentes dos servos de Deus herdarão essa Terra, e aqueles que o amam viverão ali.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 69, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.