Salmos 69
Anututane Wam Kwikwiu Kayuk Kaknga Jesu Kraisda Takepbut Taknga Anin gatu Sam Kuupbam Lotutane Kap Taknga (WNC) vs NAA
1 Anutu, na gatangamuyo.
1 Salva-me, ó Deus, porque as águas me sobem até a alma.
2 Na ngwayuk kanzang buyambam gwekatang pukunggat.
2 Estou atolado num profundo lamaçal, que não dá pé. Entrei em águas profundas, e estou sendo arrastado pela correnteza.
3 Anutu, nata ganike ganike yuwawa kekekngana wena singgak.
3 Estou cansado de clamar, e a minha garganta secou; os meus olhos esmorecem de tanto esperar por meu Deus.
4 Sike aminda nae yumdekan iwana dakngakaing.
4 Os que, sem razão, me odeiam são mais numerosos do que os cabelos da minha cabeça; são poderosos os que querem me destruir, os que com falsos motivos são meus inimigos; por isso, tenho de restituir o que não roubei.
5 Anutu, ga nae gwa natapbuyak. Na gutongaapa.
5 Tu, ó Deus, bem conheces a minha insensatez, e as minhas culpas não te são ocultas.
6 Buyambam tapa, ga Anutu kekekngaka bamban tapa,
6 Não sejam envergonhados por minha causa os que esperam em ti, ó nem por minha causa sofram vexame os que te buscam, ó Deus de Israel.
7 Nata ga gawamba aminu kunduta
7 Pois tenho suportado afrontas por amor de ti, e o meu rosto se cobre de vergonha.
8 Gatu ninane notnata nandupanu na dongu takngatune nana singgak.
8 Tornei-me um estranho para os meus irmãos e um desconhecido para os filhos da minha mãe.
9 Dasingge? Nata yotdae take siknga nataat. Unzingge nata puya kekeknga tasiwa yotda wagwenu take yuwikge tasinggat.
9 Pois o zelo da tua casa me consumiu, e as ofensas dos que te insultam caem sobre mim.
10 Na kwanam sike nina nanam nananggengu ayandaknganggat. Sike wa tasinggau gae kaikane isangepsa amin dakngake yuwitde tasinggat.
10 Chorei, jejuei, mas até isto se tornou motivo de deboche para mim.
11 Na butaya tauknga atapa ngana
11 Pus um pano de saco por roupa e me tornei motivo de provérbio para eles.
12 Siwan tupan aminu kundu unekan yukengu nae wamu ayakaing.
12 Os que se assentam junto ao portão da cidade falam de mim, e sou motivo para cantigas de bêbados.
13 Siwan ngana undanga, natanu ga Buyambam tapaekan, tumuu ganiwit.
13 Quanto a mim, porém, Senhor , faço a ti, em tempo favorável, a minha oração. Responde-me, ó Deus, pela riqueza da tua graça. Pela tua fidelidade em socorrer,
14 Gata na ngwayuk kanzang gwekatang yuwa
14 livra-me do lamaçal, para que eu não me afunde; que eu seja salvo dos que me odeiam e das profundezas das águas.
15 Gata na dua nandutewi yanggata paptake apu tapik.
15 Não deixes que a corrente das águas me arraste, nem que as profundezas do abismo me engulam, nem que se feche sobre mim a boca do poço.
16 Buyambam tapa, asingganu gata nae take siknga natangamunggaak kaknga wa take siknga. Unzingge tumuk wamu ganinggau natake gatangamuyo.
16 Responde-me, Senhor , pois compassiva é a tua graça; volta-te para mim segundo a riqueza das tuas misericórdias.
17 Sike na gikane puya aminda, unzingge ga nae ma kusopuwim. Na meya buyambamu kaya.
17 Não escondas o rosto ao teu servo, pois estou angustiado; responde-me depressa.
18 Gatu nae inengan apuke gata na tapso.
18 Aproxima-te de minha alma e redime-a; resgata-me por causa dos meus inimigos.
19 Sike aminu na nanisapdukaingu gata atnataayak.
19 Tu conheces a minha afronta, a minha vergonha e o meu vexame; todos os meus adversários estão à tua vista.
20 Wamu wai wa nanikaingga natdetdetna atasiwan mainggak.
20 As afrontas partiram o meu coração, e desfaleci. Esperei por piedade, mas foi em vão. Esperei por consoladores, mas não apareceu ninguém.
21 Na tomma natapbum ngana marasinu gawaknga nanamde tukngwake unin namuking.
21 Por alimento me deram fel e na minha sede me deram a beber vinagre.
22 Sike nata nataau aminu waakwakga nanambam peke unekan yuke nanangge baknganing, ngana tapduu wagwenu sanga wa tasiking kakngata yake bungepda binga papikge nataat.
22 Que a mesa deles se torne em laço diante deles, e a prosperidade, em armadilha.
23 Nata nataau kaina atzikaawan gatuna dua kaningge nataat.
23 Que os olhos deles se escureçam, para que não vejam; e faze com que as suas costas não parem de tremer.
24 Gata kaanga kekeknga natayamuke meya yamuyo.
24 Derrama sobre eles a tua indignação, e que o furor da tua ira os alcance.
25 Sike nata nataau yotna gapma yuaingu yotnagomu moo yuwikge nataat.
25 Fique deserta a sua morada, e não haja quem habite nas suas tendas.
26 Dasingge, aminu waiaknga tasiwan yake meya tupa yamukuyau wai aminda waakwau gatuna pasiwan maikaing.
26 Pois perseguem a quem tu feriste e ficam falando sobre as dores daqueles a quem golpeaste.
27 Sike wai aminu waakwakgane waiaknganae ma botawim.
27 Soma-lhes iniquidade à iniquidade, e que não tenham acesso à tua justiça.
28 Ngan, gata itane umana kayuk yutnanga buk gopatangu atdotdonguyo.
28 Sejam riscados do Livro dos Vivos e não sejam incluídos na lista dos justos.
29 Sike na meya pake toknga buyambam panggat.
29 Quanto a mim, porém, estou sofrendo e aflito; que a tua salvação, ó Deus, me ponha num alto refúgio.
30 Sike nata kap taike Anututane umana yatangenawit.
30 Louvarei com cânticos o nome de Deus; quero exaltá-lo com ações de graças.
31 Siwan nata sanga wa tasiwa kake Buyambam tapata take aknga natangamik.
31 Isso será muito mais agradável ao do que um boi ou um novilho com chifres e cascos.
32 Sike meya pakaing aminda sanga wa kake waaminda apbaknganing.
32 Que os aflitos vejam isso e se alegrem; quanto a vocês que buscam a Deus, que o seu coração se reanime.
33 Buyambam tapatanu sanga kundue dapmake iniwanu akgatayamunggak.
33 Porque o Senhor ouve os necessitados e não despreza os seus prisioneiros.
34 Aminu yekap gwene ba kepna kepna yuaingkat gatu yanggabam gwen ba pis undang yuaingkat,
34 Louvem-no os céus e a terra, os mares e tudo o que neles se move.
35 Dasingge, Anututa Saion nana gatuna iwanae kataune sandeke
35 Porque Deus salvará Sião e edificará as cidades de Judá; habitarão ali e tomarão posse de Sião.
36 Anututane puya aminatane bapunata keu wandaka ataning.
36 Também a descendência dos seus servos a herdará, e nela habitarão os que amam o nome de Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 69, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.