Salmos 69
Anututane Wam Kwikwiu Kayuk Kaknga Jesu Kraisda Takepbut Taknga Anin gatu Sam Kuupbam Lotutane Kap Taknga (WNC) vs ARA
1 Anutu, na gatangamuyo.
1 Salva-me, ó Deus, porque as águas me sobem até à alma.
2 Na ngwayuk kanzang buyambam gwekatang pukunggat.
2 Estou atolado em profundo lamaçal, que não dá pé; estou nas profundezas das águas, e a corrente me submerge.
3 Anutu, nata ganike ganike yuwawa kekekngana wena singgak.
3 Estou cansado de clamar, secou-se-me a garganta; os meus olhos desfalecem de tanto esperar por meu Deus.
4 Sike aminda nae yumdekan iwana dakngakaing.
4 São mais que os cabelos de minha cabeça os que, sem razão, me odeiam; são poderosos os meus destruidores, os que com falsos motivos são meus inimigos; por isso, tenho de restituir o que não furtei.
5 Anutu, ga nae gwa natapbuyak. Na gutongaapa.
5 Tu, ó Deus, bem conheces a minha estultice, e as minhas culpas não te são ocultas.
6 Buyambam tapa, ga Anutu kekekngaka bamban tapa,
6 Não sejam envergonhados por minha causa os que esperam em ti, ó nem por minha causa sofram vexame os que te buscam, ó Deus de Israel.
7 Nata ga gawamba aminu kunduta
7 Pois tenho suportado afrontas por amor de ti, e o rosto se me encobre de vexame.
8 Gatu ninane notnata nandupanu na dongu takngatune nana singgak.
8 Tornei-me estranho a meus irmãos e desconhecido aos filhos de minha mãe.
9 Dasingge? Nata yotdae take siknga nataat. Unzingge nata puya kekeknga tasiwa yotda wagwenu take yuwikge tasinggat.
9 Pois o zelo da tua casa me consumiu, e as injúrias dos que te ultrajam caem sobre mim.
10 Na kwanam sike nina nanam nananggengu ayandaknganggat. Sike wa tasinggau gae kaikane isangepsa amin dakngake yuwitde tasinggat.
10 Chorei, em jejum está a minha alma, e isso mesmo se me tornou em afrontas.
11 Na butaya tauknga atapa ngana
11 Pus um pano de saco por veste e me tornei objeto de escárnio para eles.
12 Siwan tupan aminu kundu unekan yukengu nae wamu ayakaing.
12 Tagarelam sobre mim os que à porta se assentam, e sou motivo para cantigas de beberrões.
13 Siwan ngana undanga, natanu ga Buyambam tapaekan, tumuu ganiwit.
13 Quanto a mim, porém, Senhor , faço a ti, em tempo favorável, a minha oração. Responde-me, ó Deus, pela riqueza da tua graça; pela tua fidelidade em socorrer,
14 Gata na ngwayuk kanzang gwekatang yuwa
14 livra-me do tremedal, para que não me afunde; seja eu salvo dos que me odeiam e das profundezas das águas.
15 Gata na dua nandutewi yanggata paptake apu tapik.
15 Não me arraste a corrente das águas, nem me trague a voragem, nem se feche sobre mim a boca do poço.
16 Buyambam tapa, asingganu gata nae take siknga natangamunggaak kaknga wa take siknga. Unzingge tumuk wamu ganinggau natake gatangamuyo.
16 Responde-me, Senhor , pois compassiva é a tua graça; volta-te para mim segundo a riqueza das tuas misericórdias.
17 Sike na gikane puya aminda, unzingge ga nae ma kusopuwim. Na meya buyambamu kaya.
17 Não escondas o rosto ao teu servo, pois estou atribulado; responde-me depressa.
18 Gatu nae inengan apuke gata na tapso.
18 Aproxima-te de minha alma e redime-a; resgata-me por causa dos meus inimigos.
19 Sike aminu na nanisapdukaingu gata atnataayak.
19 Tu conheces a minha afronta, a minha vergonha e o meu vexame; todos os meus adversários estão à tua vista.
20 Wamu wai wa nanikaingga natdetdetna atasiwan mainggak.
20 O opróbrio partiu-me o coração, e desfaleci; esperei por piedade, mas debalde; por consoladores, e não os achei.
21 Na tomma natapbum ngana marasinu gawaknga nanamde tukngwake unin namuking.
21 Por alimento me deram fel e na minha sede me deram a beber vinagre.
22 Sike nata nataau aminu waakwakga nanambam peke unekan yuke nanangge baknganing, ngana tapduu wagwenu sanga wa tasiking kakngata yake bungepda binga papikge nataat.
22 Sua mesa torne-se-lhes diante deles em laço, e a prosperidade, em armadilha.
23 Nata nataau kaina atzikaawan gatuna dua kaningge nataat.
23 Obscureçam-se-lhes os olhos, para que não vejam; e faze que sempre lhes vacile o dorso.
24 Gata kaanga kekeknga natayamuke meya yamuyo.
24 Derrama sobre eles a tua indignação, e que o ardor da tua ira os alcance.
25 Sike nata nataau yotna gapma yuaingu yotnagomu moo yuwikge nataat.
25 Fique deserta a sua morada, e não haja quem habite as suas tendas.
26 Dasingge, aminu waiaknga tasiwan yake meya tupa yamukuyau wai aminda waakwau gatuna pasiwan maikaing.
26 Pois perseguem a quem tu feriste e acrescentam dores àquele a quem golpeaste.
27 Sike wai aminu waakwakgane waiaknganae ma botawim.
27 Soma-lhes iniquidade à iniquidade, e não gozem da tua absolvição.
28 Ngan, gata itane umana kayuk yutnanga buk gopatangu atdotdonguyo.
28 Sejam riscados do Livro dos Vivos e não tenham registro com os justos.
29 Sike na meya pake toknga buyambam panggat.
29 Quanto a mim, porém, amargurado e aflito, ponha-me o teu socorro, ó Deus, em alto refúgio.
30 Sike nata kap taike Anututane umana yatangenawit.
30 Louvarei com cânticos o nome de Deus, exaltá-lo-ei com ações de graças.
31 Siwan nata sanga wa tasiwa kake Buyambam tapata take aknga natangamik.
31 Será isso muito mais agradável ao Senhor do que um boi ou um novilho com chifres e unhas.
32 Sike meya pakaing aminda sanga wa kake waaminda apbaknganing.
32 Vejam isso os aflitos e se alegrem; quanto a vós outros que buscais a Deus, que o vosso coração reviva.
33 Buyambam tapatanu sanga kundue dapmake iniwanu akgatayamunggak.
33 Porque o Senhor responde aos necessitados e não despreza os seus prisioneiros.
34 Aminu yekap gwene ba kepna kepna yuaingkat gatu yanggabam gwen ba pis undang yuaingkat,
34 Louvem-no os céus e a terra, os mares e tudo quanto neles se move.
35 Dasingge, Anututa Saion nana gatuna iwanae kataune sandeke
35 Porque Deus salvará Sião e edificará as cidades de Judá, e ali habitarão e hão de possuí-la.
36 Anututane puya aminatane bapunata keu wandaka ataning.
36 Também a descendência dos seus servos a herdará, e os que lhe amam o nome nela habitarão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 69, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.