Salmos 44

Anututane Wam Kwikwiu Kayuk Kaknga Jesu Kraisda Takepbut Taknga Anin gatu Sam Kuupbam Lotutane Kap Taknga (WNC) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Anutu, nindane bapuninda
1 Com os nossos próprios ouvidos ouvimos, ó Deus; os nossos antepassados nos contaram os feitos que realizaste no tempo deles, nos dias da antigüidade.
2 Gata gika siknga kekekngakata dongu takngatui
2 Com a tua própria mão expulsaste as nações para estabelecer os nossos antepassados; arruinaste povos e fizeste prosperar os nossos antepassados.
3 Siwana bapuninda asaambing. Siwan ngana keu waomu amak tasike dua taking.
3 Não foi pela espada que conquistaram a terra, nem pela força do braço que alcançaram a vitória; foi pela tua mão direita, pelo teu braço, e pela luz do teu rosto, por causa do teu amor para com eles.
4 Ga kingkapa, siwan natane Anutuna.
4 És tu, meu Rei e meu Deus! Tu decretas vitórias para Jacó!
5 Gatane kekeknga aknganeta iwaninu yawapena kukaing.
5 Contigo pomos em fuga os nossos adversários; pelo teu nome pisoteamos os que nos atacam.
6 Na kweem ba sakutna kaya ngana na baniu sanga wanda gatangaman amau apme tasiwit ngangu dua nataat.
6 Não confio em meu arco, minha espada não me concede a vitória;
7 Wena. Gata siknga gatanimi amau tasike iwaninda ninu dua nipbiking. Wena.
7 mas tu nos concedes a vitória sobre os nossos adversários e humilhas os que nos odeiam.
8 Anutu, gata take siknga gatanimiyakge natake ganimbakngakamang.
8 Em Deus nos gloriamos o tempo todo, e louvaremos o teu nome para sempre. Pausa
9 Siwan ngana apmanu dasing? Gata ninu masa gwa nimuke ninu iwaninde kaine tasiwi upeekamang.
9 Mas agora nos rejeitaste e nos humilhaste; já não sais com os nossos exércitos.
10 Gata unzing tasiwi ninu iwanin kagwauke datakukumang.
10 Diante dos nossos adversários fizeste-nos bater em retirada, e os que nos odeiam nos saquearam.
11 Gata ninu sipsip gwengwen yasikaing binga nisipan kumnimde nindupekuyak. Nindupewawi kepmine yuatna ngana ninikwasikuyak.
11 Tu nos entregaste para sermos devorados como ovelhas e nos dispersaste entre as nações.
12 Gata ninu gikane amindabamu nindupewi dongu kundutane puya amina moo dakngakamang.
12 Vendeste o teu povo por uma ninharia, nada lucrando com a sua venda.
13 Gata ninu unzing pasiwi dongu kundu ninde wesim yuaingga sapdut wam ninikaing.
13 Tu nos fizeste objeto de vergonha dos nossos vizinhos, de zombaria e menosprezo dos que nos rodeiam.
14 Gata pasiwi enake ie ninu dongu kunduta maaknga umaninu yakaing.
14 Fizeste de nós um provérbio entre as nações; os povos meneiam a cabeça quando nos vêem.
15 Nina natapa wai asinggan siwan na maaknga siknga nataat.
15 Sofro humilhação o tempo todo, e o meu rosto está coberto de vergonha
16 Dasingge? Aminu kunduta sapdut wam nanike wamu waiaknga nanikaing.
16 por causa da zombaria dos que me censuram e me provocam, por causa do inimigo, que busca vingança.
17 Anutu, ninu gae dua botakumang.
17 Tudo isso aconteceu conosco, sem que nos tivéssemos esquecido de ti, nem tivéssemos traído a tua aliança.
18 Ninu gae masa dua gamuke
18 Nossos corações não voltaram atrás, nem os nossos pés se desviaram da tua vereda.
19 Siwan ngana gata ninu amina wena, kaap zonggakan yuaing komune pasiwi maikumang.
19 Todavia, tu nos esmagaste e fizeste de nós um covil de chacais e de densas trevas nos cobriste.
20 Ninda Anutue gwamba botakumang?
20 Se tivéssemos esquecido o nome do nosso Deus e tivéssemos estendido as nossas mãos a um deus estrangeiro,
21 Gatanu atnatapiak.
21 Deus não o teria descoberto? Pois ele conhece os segredos do coração!
22 Anutu, ninu gatane amindabamda yuamang. Unzingge ninu tapdukbam asinggan nisipa kungwakamang.
22 Contudo, por amor de ti enfrentamos a morte todos os dias; somos considerados como ovelhas destinadas ao matadouro.
23 Buyambam tapa, ga enayo. Dasingge ga dapunu pekgayak?
23 Desperta, Senhor! Por que dormes? Levanta-te! Não nos rejeites para sempre.
24 Dasingge ga ninde kusopunggayak? Aminda ninde wai pasiwa ninu meyambam pake yuamang.
24 Por que escondes o teu rosto e esqueces o nosso sofrimento e a nossa aflição?
25 Ninu kepatang pimakamang.
25 Fomos humilhados até o pó; nossos corpos se apegam ao chão.
26 Anutu, gata enake apu gatanimuyo.
26 Levanta-te! Socorre-nos! Resgata-nos por causa da tua fidelidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 44, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.